# This file is distributed under the same license as the Linuxcnc package. # J.M. Garcia , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-03 07:49+0100\n" "Last-Translator: J.M. Garcia \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: es\n" "X-Poedit-Country: Spain\n" #: src/hal/utils/meter.c:201 #, c-format msgid "ERROR: '%s' is not a valid probe type\n" msgstr "ERROR: '%s' no es un tipo de sonda válido\n" #: src/hal/utils/meter.c:209 #, c-format msgid "ERROR: no pin/signal/parameter name\n" msgstr "ERROR: sin pin/señal/nombre de parámetro\n" #: src/hal/utils/meter.c:215 #, c-format msgid "" "ERROR: -s option requires a probe type and a pin/signal/parameter name\n" msgstr "" "ERROR: la opción -s requiere un tipo de sonda y un pin/señal/nombre de " "parámetro\n" #: src/hal/utils/meter.c:241 tcl/tklinuxcnc.tcl:793 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7809 msgid "Hal Meter" msgstr "Medidor HAL halmeter" #: src/hal/utils/meter.c:291 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: src/hal/utils/meter.c:292 msgid "E_xit" msgstr "Salida" #: src/hal/utils/meter.c:340 src/hal/utils/meter.c:368 msgid "Select Item to Probe" msgstr "Seleccionar item para probar" #: src/hal/utils/meter.c:646 msgid " _Pins " msgstr "_Pines" #: src/hal/utils/meter.c:647 msgid " _Signals " msgstr "_Señales" #: src/hal/utils/meter.c:648 msgid " Para_meters " msgstr "Pará_metros" #: src/hal/utils/meter.c:693 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: src/hal/utils/scope.c:126 msgid "" "Usage:\n" " halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [num_samples]\n" msgstr "" "Uso:\n" " halscope [-h] [-i fichero-ini] [-o fichero-salida] [numero-muestras]\n" #: src/hal/utils/scope.c:477 src/hal/utils/scope.c:504 msgid "Open Configuration File:" msgstr "Abrir archivo de configuración:" #: src/hal/utils/scope.c:538 msgid "_Open Configuration..." msgstr "Abrir Configuración ..." #: src/hal/utils/scope.c:544 msgid "_Save Configuration..." msgstr "Guardar configuración ..." #: src/hal/utils/scope.c:553 msgid "O_pen Data File..." msgstr "Abrir archivo de datos ..." #: src/hal/utils/scope.c:560 msgid "S_ave Data File..." msgstr "Guardar archivo de datos ..." #: src/hal/utils/scope.c:569 share/axis/tcl/axis.tcl:102 msgid "_Quit" msgstr "Salir" #: src/hal/utils/scope.c:575 msgid "_About Halscope" msgstr "_Acerca de Halscope" #: src/hal/utils/scope.c:581 share/axis/tcl/axis.tcl:464 msgid "_File" msgstr "Archivo" #: src/hal/utils/scope.c:585 share/axis/tcl/axis.tcl:476 msgid "_Help" msgstr "Ayuda" #: src/hal/utils/scope.c:644 msgid "HAL Oscilloscope" msgstr "Osciloscopio HAL" #: src/hal/utils/scope.c:672 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/hal/utils/scope.c:680 msgid "Selected Channel" msgstr "Canal seleccionado" #: src/hal/utils/scope.c:686 msgid "Run Mode" msgstr "Modo Ejecución" #: src/hal/utils/scope.c:689 msgid "Trigger" msgstr "Disparo" #: src/hal/utils/scope.c:695 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: src/hal/utils/scope.c:703 share/axis/tcl/axis.tcl:144 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1038 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4438 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4439 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2649 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: src/hal/utils/scope.c:706 src/hal/utils/scope_trig.c:196 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/hal/utils/scope.c:709 msgid "Single" msgstr "Sencillo" #: src/hal/utils/scope.c:712 msgid "Roll" msgstr "Rodar" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:131 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3454 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:132 msgid " Pos " msgstr "Pos" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:165 msgid "" "----- Samples\n" "at ---- KHz" msgstr "" "----- Muestras\n" "a ---- KHz" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:460 msgid "Realtime component not loaded" msgstr "Componente en tiempo real no cargado" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:461 msgid "" "HALSCOPE uses a realtime component called scope_rt'\n" "to sample signals for display. It is not currently loaded\n" "and attempting to load it automatically failed. More information\n" "may be available in the terminal where halscope was started.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Load the component (using 'halcmd loadrt scope_rt'), then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE utiliza un componente en tiempo real llamado scope_rt'\n" "para muestrear señales para visualización. Actualmente no está cargado\n" "y el intento de cargarlo automáticamente falló. Más información\n" "puede estar disponible en el terminal donde se inició halscope.\n" "\n" "Haga uno de los siguientes pasos:\n" "\n" "Cargue el componente (usando 'halcmd loadrt scope_rt'), luego haga clic en " "'Aceptar'\n" "o\n" "Haga clic en 'Salir' para salir de HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:496 msgid "Realtime function not linked" msgstr "Función en tiempo real sin vincular" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:497 msgid "" "The HALSCOPE realtime sampling function\n" "must be called from a HAL thread in to\n" "determine the sampling rate.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "La función de muestreo en tiempo real HALSCOPE\n" "se debe llamar desde un hilo HAL para\n" "determinar la frecuencia de muestreo.\n" "\n" "Haga uno de los siguientes pasos:\n" "\n" "Seleccione un nombre de hilo y multiplicador y haga clic en 'Aceptar'\n" "o\n" "Haga clic en 'Salir' para salir de HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:504 msgid "Select Sample Rate" msgstr "Seleccione la frecuencia de muestreo" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:505 msgid "" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "Seleccione un nombre de hilo y un multiplicador, luego haga clic en " "'Aceptar'\n" "o\n" "Haga clic en 'Salir' para salir de HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:527 msgid "Thread:" msgstr "Hilo:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:535 msgid "Sample Period:" msgstr "Periodo de muestra:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:543 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frecuencia de muestreo:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:559 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:80 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:78 msgid "Thread" msgstr "Hilo" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:560 msgid "Period" msgstr "Período" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:620 msgid "Multiplier:" msgstr "Multiplicador:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:637 msgid "Record Length" msgstr "Longitud de registro" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:640 #, c-format msgid "%5d samples (1 channel)" msgstr "%5d muestras (1 canal)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:642 #, c-format msgid "%5d samples (2 channels)" msgstr "%5d muestras (2 canales)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:646 #, c-format msgid "%5d samples (4 channels)" msgstr "%5d muestras (4 canales)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:650 #, c-format msgid "%5d samples (8 channels)" msgstr "%5d muestras (8 canales)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:654 #, c-format msgid "%5d samples (16 channels)" msgstr "%5d muestras (16 canales)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:709 src/hal/utils/scope_horiz.c:755 #: src/hal/utils/scope_horiz.c:967 src/hal/utils/scope_vert.c:762 #: src/hal/utils/scope_vert.c:854 tcl/bin/emccalib.tcl:279 #: tcl/bin/genedit.tcl:180 tcl/bin/genedit.tcl:450 tcl/bin/halconfig.tcl:682 #: tcl/bin/halconfig.tcl:733 tcl/bin/pickconfig.tcl:429 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:799 tcl/bin/pickconfig.tcl:850 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:161 tcl/tklinuxcnc.tcl:246 tcl/tklinuxcnc.tcl:420 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1225 tcl/tklinuxcnc.tcl:1296 tcl/tklinuxcnc.tcl:1327 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1358 tcl/tklinuxcnc.tcl:1892 tcl/tklinuxcnc.tcl:1911 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1930 tcl/tklinuxcnc.tcl:1977 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1131 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1223 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1578 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2845 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4024 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:718 #: lib/python/propertywindow.py:34 share/axis/tcl/axis.tcl:1594 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1631 msgid "OK" msgstr "ACEPTAR" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:714 src/hal/utils/scope_horiz.c:755 #: tcl/bin/emccalib.tcl:107 tcl/bin/halconfig.tcl:103 tcl/tooledit.tcl:468 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:746 msgid "Realtime thread(s) not running" msgstr "No se está(n) ejecutando hilo(s) en tiempo real " #: src/hal/utils/scope_horiz.c:747 msgid "" "HALSCOPE uses code in a realtime HAL thread to sample\n" "signals for display. The HAL thread(s) are not running.\n" "Threads are usually started by the application you are\n" "attempting to run, or you can use the 'halcmd start' command.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Start the threads, then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE usa código en un hilo HAL en tiempo real para muestrear\n" "las señales a mostrar. Los hilos de HAL no se están ejecutando.\n" "Los hilos normalmente los inicia la aplicación que está\n" "intentando ejecutar, o puede usar el comando 'halcmd start'.\n" "\n" "Siga uno de los siguientes pasos:\n" "\n" "Inicie los hilos, luego haga clic en 'Aceptar'\n" "o\n" "Haga clic en 'Salir' para salir de HALSCOPE" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:780 msgid "Pick log file to write to:" msgstr "Seleccione el archivo de registro a escribir:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:963 msgid "Not enough channels" msgstr "No hay suficientes canales" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:964 msgid "" "This record length cannot handle the channels\n" "that are currently enabled. Pick a shorter\n" "record length that supports more channels." msgstr "" "Esta longitud de registro no puede manejar los canales\n" "que están habilitados actualmente. Elija una longitud de registro\n" "más corta que admita más canales." #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1052 #, c-format msgid "" "%s\n" "per div" msgstr "" "%s\n" "por div." #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1067 #, c-format msgid "" "%s samples\n" "at %s" msgstr "" "%s muestras\n" "a %s" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1171 msgid "nSec" msgstr "nSeg" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1174 msgid "uSec" msgstr "uSeg" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1178 msgid "mSec" msgstr "mSeg" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1182 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2562 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4511 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5488 msgid "Sec" msgstr "Seg." #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1199 #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:112 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:359 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:357 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:357 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:360 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:359 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:470 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1202 msgid "KHz" msgstr "KHz" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1206 msgid "Mhz" msgstr "Mhz" #: src/hal/utils/scope_vert.c:404 src/hal/utils/scope_vert.c:1258 #, c-format msgid "" "Offset\n" "%s" msgstr "" "Offset\n" "%s" #: src/hal/utils/scope_vert.c:619 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" #: src/hal/utils/scope_vert.c:631 src/hal/utils/scope_trig.c:252 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: src/hal/utils/scope_vert.c:645 tcl/ngcgui_ttt.tcl:214 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1541 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: src/hal/utils/scope_vert.c:650 msgid "" "Offset\n" "----" msgstr "" "Offset\n" "----" #: src/hal/utils/scope_vert.c:658 msgid "Chan Off" msgstr "Canal Off" #: src/hal/utils/scope_vert.c:714 msgid "Set Offset" msgstr "Establecer Offset" #: src/hal/utils/scope_vert.c:715 #, c-format msgid "" "Set the vertical offset\n" "for channel %d." msgstr "" "Establezca el offset vertical\n" "para el canal %d." #: src/hal/utils/scope_vert.c:735 msgid "AC Coupled" msgstr "Acoplamiento AC" #: src/hal/utils/scope_vert.c:770 src/hal/utils/scope_vert.c:1171 #: src/hal/utils/scope_trig.c:367 tcl/bin/emccalib.tcl:281 #: tcl/bin/genedit.tcl:294 tcl/bin/halconfig.tcl:103 tcl/bin/halconfig.tcl:684 #: tcl/bin/halconfig.tcl:735 tcl/bin/pickconfig.tcl:432 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:613 tcl/tklinuxcnc.tcl:163 tcl/tklinuxcnc.tcl:214 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:421 tcl/tklinuxcnc.tcl:1227 tcl/tklinuxcnc.tcl:1297 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1328 tcl/tklinuxcnc.tcl:1359 tcl/tklinuxcnc.tcl:1978 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1523 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1579 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1807 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2219 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:720 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:98 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4030 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/hal/utils/scope_vert.c:850 msgid "Too many channels" msgstr "Demasiados canales" #: src/hal/utils/scope_vert.c:851 msgid "" "You cannot add another channel.\n" "\n" "Either turn off one or more channels, or shorten\n" "the record length to allow for more channels" msgstr "" "No puede agregar otro canal.\n" "\n" "Apague uno o más canales, o acorte\n" "la longitud de grabación para permitir más canales" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1027 msgid "Select Channel Source" msgstr "Seleccione la fuente del canal" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1028 #, c-format msgid "" "Select a pin, signal, or parameter\n" "as the source for channel %d." msgstr "" "Seleccione un pin, señal o parámetro\n" "como fuente del canal %d." #: src/hal/utils/scope_vert.c:1060 msgid "Pins" msgstr "Pines" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1061 msgid "Signals" msgstr "Señales" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1062 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: src/hal/utils/scope_trig.c:110 #, c-format msgid "Falling" msgstr "Descendente" #: src/hal/utils/scope_trig.c:112 src/hal/utils/scope_trig.c:275 #, c-format msgid "Rising" msgstr "Ascendente" #: src/hal/utils/scope_trig.c:119 src/hal/utils/scope_trig.c:283 msgid "" "Source\n" "None" msgstr "" "Fuente\n" "Ninguno" #: src/hal/utils/scope_trig.c:124 #, c-format msgid "" "Source\n" "Chan %2d" msgstr "" "Fuente\n" "Canal %2d" #: src/hal/utils/scope_trig.c:199 tcl/tklinuxcnc.tcl:856 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2469 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/hal/utils/scope_trig.c:201 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: src/hal/utils/scope_trig.c:235 src/hal/utils/scope_trig.c:269 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: src/hal/utils/scope_trig.c:303 msgid "Trigger Source" msgstr "Fuente de disparo" #: src/hal/utils/scope_trig.c:304 msgid "Select a channel to use for triggering." msgstr "Seleccione un canal para utilizar como disparo." #: src/hal/utils/scope_trig.c:327 msgid "Chan" msgstr "Canal" #: src/hal/utils/scope_trig.c:328 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: src/emc/motion/control.c:391 #, c-format msgid "fault %d during orient in progress" msgstr "fallo %d durante la orientación en curso" #: src/emc/motion/control.c:548 msgid "G38.4 move finished without breaking contact." msgstr "Movimiento G38.4 terminado sin romper contacto." #: src/emc/motion/control.c:551 msgid "G38.2 move finished without making contact." msgstr "Movimiento G38.2 terminado sin hacer contacto." #: src/emc/motion/control.c:565 msgid "Probe tripped during non-probe MDI command." msgstr "La sonda se disparó durante un comando MDI no-de-sonda." #: src/emc/motion/control.c:603 msgid "Probe tripped during homing motion." msgstr "Sonda disparada durante el movimiento homing." #: src/emc/motion/control.c:607 msgid "Probe tripped during a joint jog." msgstr "Sonda disparada durante un jog de articulación." #: src/emc/motion/control.c:610 msgid "Probe tripped during a coordinate jog." msgstr "Sonda disparada durante un jog coordinado." #: src/emc/motion/control.c:626 msgid "motion stopped by enable input" msgstr "movimiento detenido por la entrada de habilitación" #: src/emc/motion/control.c:649 #, c-format msgid "joint %d on limit switch error" msgstr "articulación %d en error de interruptor de límite" #: src/emc/motion/control.c:661 #, c-format msgid "joint %d amplifier fault" msgstr "fallo del amplificador articulación %d" #: src/emc/motion/control.c:670 #, c-format msgid "joint %d following error" msgstr "error de seguimiento articulación %d" #: src/emc/motion/control.c:1254 src/emc/motion/control.c:1332 #, c-format msgid "kinematicsInverse gave non-finite joint location on joint %d" msgstr "" "La cinemática inversa dio una ubicación no finita en la articulación %d" #: src/emc/motion/control.c:1271 src/emc/motion/control.c:1351 msgid "kinematicsInverse failed" msgstr "fallo en cinemática inversa" #: src/emc/motion/control.c:1414 #, c-format msgid "Exceeded NEGATIVE soft limit (%.5f) on joint %d\n" msgstr "Límite soft NEGATIVO (%.5f) excedido en la articulación %d\n" #: src/emc/motion/control.c:1417 msgid "Stop, fix joints axis LIMITS, then Restart" msgstr "Parada, corrija los LÍMITES de articulaciones de eje, luego reinicie" #: src/emc/motion/control.c:1419 src/emc/motion/control.c:1428 msgid "Hint: switch to joint mode to jog off soft limit" msgstr "" "Sugerencia: cambiar al modo de articulación para jog tras el límite soft" #: src/emc/motion/control.c:1423 #, c-format msgid "Exceeded POSITIVE soft limit (%.5f) on joint %d\n" msgstr "Límite soft POSITIVO (%.5f) excedido en la articulación %d\n" #: src/emc/motion/control.c:1426 msgid "Stop, fix joints and axis LIMITS, then Restart" msgstr "Parada, corrija los LÍMITES de articulaciones y ejes, luego reinicie" #: src/emc/motion/command.c:143 #, c-format msgid "Can't jog invalid joint number %d." msgstr "No se puede jog en número de articulación no válido %d." #: src/emc/motion/command.c:147 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max hard limit." msgstr "No se puede mover la articulación %d más allá del límite hard máximo." #: src/emc/motion/command.c:152 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min hard limit." msgstr "No se puede mover la articulación %d más allá del límite hard mínimo." #: src/emc/motion/command.c:158 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max soft limit." msgstr "No se puede mover la articulación %d más allá del límite soft máximo." #: src/emc/motion/command.c:163 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min soft limit." msgstr "No se puede mover la articulación%d más allá del límite soft mínimo." #: src/emc/motion/command.c:206 src/emc/motion/command.c:212 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed %c's %s limit" msgstr "movimiento %s en la línea %d excedería el límite %c's %s" #: src/emc/motion/command.c:207 msgid "negative" msgstr "negativo" #: src/emc/motion/command.c:213 msgid "positive" msgstr "positivo" #: src/emc/motion/command.c:258 #, c-format msgid "%s move on line %d fails kinematicsInverse" msgstr "movimiento %s en la línea %d provoca fallo en cinemática inversa" #: src/emc/motion/command.c:273 #, c-format msgid "%s move on line %d gave non-finite joint location on joint %d" msgstr "" "movimiento %s en la línea %d dio una ubicación de articulación no finita en " "la articulación %d" #: src/emc/motion/command.c:280 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit" msgstr "" "movimiento %s en la línea %d superaría el límite positivo de articulacion " "%d's" #: src/emc/motion/command.c:286 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit" msgstr "" "movimiento %s en la línea %d superaría el límite negativo de articulacion " "%d's" #: src/emc/motion/command.c:616 msgid "all joints must be homed before going into coordinated mode" msgstr "" "Todas las articulaciones deben tener home antes de entrar en modo coordinado" #: src/emc/motion/command.c:775 src/emc/motion/command.c:853 #: src/emc/motion/command.c:950 msgid "Can't jog joint when not enabled." msgstr "No se puede mover la articulación cuando no está habilitada." #: src/emc/motion/command.c:780 src/emc/motion/command.c:955 msgid "Can't jog any joints while homing." msgstr "No se puede mover ninguna articulación durante el homing." #: src/emc/motion/command.c:858 msgid "Can't jog any joint while homing." msgstr "No se puede mover ninguna articulación durante homing." #: src/emc/motion/command.c:1037 msgid "need to be enabled, in coord mode for linear move" msgstr "Necesita estar habilitado, en modo coord para movimiento lineal" #: src/emc/motion/command.c:1047 msgid "can't do linear move with limits exceeded" msgstr "No se puede hacer movimiento lineal con límites excedidos." #: src/emc/motion/command.c:1068 #, c-format msgid "can't add linear move at line %d, error code %d" msgstr "" "no se puede agregar movimiento lineal en la línea %d, código de error %d" #: src/emc/motion/command.c:1095 msgid "need to be enabled, in coord mode for circular move" msgstr "Necesita estar habilitado, en modo coord para movimiento circular" #: src/emc/motion/command.c:1105 msgid "can't do circular move with limits exceeded" msgstr "No se puede hacer movimiento circular con límites excedidos." #: src/emc/motion/command.c:1123 #, c-format msgid "can't add circular move at line %d, error code %d" msgstr "" "no se puede agregar movimiento circular en la línea %d, código de error %d" #: src/emc/motion/command.c:1224 msgid "MOTION: can't STEP while already executing" msgstr "MOTION: no puede HACER MAS PASOS mientras ya se está ejecutando" #: src/emc/motion/command.c:1326 msgid "can't enable motion, enable input is false" msgstr "no se puede habilitar motion, la entrada enable es falsa" #: src/emc/motion/command.c:1399 msgid "must be in joint mode to home" msgstr "se debe estar en modo articulacion para home" #: src/emc/motion/command.c:1403 #, c-format msgid "Homing denied by motion.homing-inhibit joint=%d\n" msgstr "Homing denegado por motion.homing-inhibit joint=%d\n" #: src/emc/motion/command.c:1417 msgid "homing sequence already in progress" msgstr "secuencia homing ya en progreso" #: src/emc/motion/command.c:1452 msgid "must be in joint mode or disabled to unhome" msgstr "debe estar en modo articulación o deshabilitado para unhome" #: src/emc/motion/command.c:1464 src/emc/motion/command.c:1487 #, c-format msgid "Cannot unhome while homing, joint %d" msgstr "No se puede unhome mientras homing, articulación %d" #: src/emc/motion/command.c:1468 src/emc/motion/command.c:1491 #, c-format msgid "Cannot unhome while moving, joint %d" msgstr "No se puede unhoming mientras movimiento, articulación %d" #: src/emc/motion/command.c:1496 #, c-format msgid "Cannot unhome inactive joint %d" msgstr "No se puede unhoming en articulación inactiva %d" #: src/emc/motion/command.c:1500 #, c-format msgid "Cannot unhome invalid joint %d (max %d)" msgstr "No se puede unhome en articulacion inválida %d (max %d)" #: src/emc/motion/command.c:1518 msgid "need to be enabled, in coord mode for probe move" msgstr "necesita estar habilitado, en modo coord para mover la sonda" #: src/emc/motion/command.c:1528 msgid "can't do probe move with limits exceeded" msgstr "No se puede hacer movimiento de la sonda con los límites excedidos." #: src/emc/motion/command.c:1542 msgid "Probe is already clear when starting G38.4 or G38.5 move" msgstr "La sonda ya está limpia al iniciar el movimiento G38.4 o G38.5" #: src/emc/motion/command.c:1544 msgid "Probe is already tripped when starting G38.2 or G38.3 move" msgstr "La sonda ya se ha disparado al iniciar G38.2 o G38.3" #: src/emc/motion/command.c:1556 msgid "can't add probe move" msgstr "no se puede agregar movimiento de sonda" #: src/emc/motion/command.c:1578 msgid "need to be enabled, in coord mode for rigid tap move" msgstr "necesita estar habilitado, en modo coord para roscado rígido" #: src/emc/motion/command.c:1588 msgid "can't do rigid tap move with limits exceeded" msgstr "No se puede hacer roscado rígido con límites excedidos." #: src/emc/motion/command.c:1600 #, c-format msgid "can't add rigid tap move at line %d, error code %d" msgstr "" "no se puede agregar movimiento de roscado rígido en la línea %d, código de " "error %d" #: src/emc/motion/command.c:1747 #, c-format msgid "joint %d: too many compensation entries" msgstr "articulación %d: demasiadas entradas de compensación" #: src/emc/motion/command.c:1753 #, c-format msgid "joint %d: compensation values must increase" msgstr "articulación %d: los valores de compensación deben aumentar" #: src/emc/motion/command.c:1829 #, c-format msgid "unrecognized command %d" msgstr "comando %d no reconocido" #: src/emc/motion/motion.c:150 msgid "all joints must be homed before going into teleop mode" msgstr "" "Todas las articulaciones deben tener home antes de entrar en modo teleop" #: src/emc/motion/motion.c:206 msgid "MOTION: hal_init() failed\n" msgstr "MOTION: Fallo de halinit()\n" #: src/emc/motion/motion.c:211 #, c-format msgid "MOTION: num_joints is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: el numero de articulacion es %d, deben estar entre 1 y%d\n" #: src/emc/motion/motion.c:218 #, c-format msgid "MOTION: num_dio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_dio es %d, debe estar entre 1 y%d\n" #: src/emc/motion/motion.c:225 #, c-format msgid "MOTION: num_aio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_aio es %d, debe estar entre 1 y%d\n" #: src/emc/motion/motion.c:233 msgid "MOTION: init_hal_io() failed\n" msgstr "MOTION: Fallo de inithalio()\n" #: src/emc/motion/motion.c:241 msgid "MOTION: init_comm_buffers() failed\n" msgstr "MOTION: Fallo de initcommbuffers()\n" #: src/emc/motion/motion.c:249 msgid "MOTION: init_threads() failed\n" msgstr "MOTION: Fallo de initthreads()\n" #: src/emc/motion/motion.c:274 #, c-format msgid "MOTION: hal_stop_threads() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: Fallo de halstopthreads(), devolvió %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:280 #, c-format msgid "MOTION: rtapi_shmem_delete() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: Fallo de rtapi_shmem_delete(), devolvió %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:286 #, c-format msgid "MOTION: hal_exit() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: Fallo en halexit(), devolvió %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:309 msgid "MOTION: emcmot_hal_data malloc failed\n" msgstr "MOTION: Fallo emcmot_hal_data malloc\n" #: src/emc/motion/motion.c:469 #, c-format msgid "MOTION: joint %d pin/param export failed\n" msgstr "MOTION: Fallo al exportar pin/param de articulación %d\n" #: src/emc/motion/motion.c:495 #, c-format msgid "MOTION: axis %c pin/param export failed\n" msgstr "MOTION: Fallo al exportar pin/param de eje %d\n" #: src/emc/motion/homing.c:93 #, c-format msgid "hit limit in home state %d" msgstr "límite tocado en estado home %d" #: src/emc/motion/homing.c:103 #, c-format msgid "end of move in home state %d" msgstr "fin de movimiento en estado home %d" #: src/emc/motion/homing.c:311 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing sequence" msgstr "estado desconocido '%d' durante la secuencia homing" #: src/emc/motion/homing.c:373 #, c-format msgid "Cannot home while shared home switch is closed j=%d" msgstr "Home imposible mientras interruptor compartido está cerrado j =%d" #: src/emc/motion/homing.c:432 msgid "" "invalid homing config: non-zero LATCH_VEL needs either SEARCH_VEL or " "USE_INDEX" msgstr "" "configuración homing inválida: LATCH_VEL no cero necesita SEARCH_VEL o " "USE_INDEX" #: src/emc/motion/homing.c:441 msgid "invalid homing config: non-zero SEARCH_VEL needs LATCH_VEL" msgstr "configuración homing inválida: SEARCH_VEL no cero necesita LATCH_VEL" #: src/emc/motion/homing.c:589 #, c-format msgid "Home switch inactive before start of backoff move j=%d" msgstr "Interruptor home inactivo antes de inicio de retroceso j =%d" #: src/emc/motion/homing.c:638 #, c-format msgid "Home switch active before start of latch move j=%d" msgstr "Interruptor home activo antes del inicio del movimiento latch j =%d" #: src/emc/motion/homing.c:695 #, c-format msgid "Home switch inactive before start of latch move j=%d" msgstr "Interruptor home inactivo antes del inicio del movimiento latch j =%d" #: src/emc/motion/homing.c:934 #, c-format msgid "hit limit in home state j=%d" msgstr "límite tocado en estado home j =%d" #: src/emc/motion/homing.c:990 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing j=%d" msgstr "estado desconocido '%d' durante homing j =%d" #: tcl/bin/emccalib.tcl:96 msgid "LinuxCNC Calibration" msgstr "Calibración de LinuxCNC" #: tcl/bin/emccalib.tcl:106 msgid "Save To File" msgstr "Guardar en archivo" #: tcl/bin/emccalib.tcl:122 tcl/bin/genedit.tcl:77 tcl/bin/halconfig.tcl:151 #: tcl/bin/halshow.tcl:85 tcl/tklinuxcnc.tcl:748 tcl/ngcgui.tcl:493 msgid "File" msgstr "Archivo" #: tcl/bin/emccalib.tcl:124 tcl/bin/emccalib.tcl:283 tcl/bin/halconfig.tcl:153 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2420 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: tcl/bin/emccalib.tcl:126 tcl/bin/genedit.tcl:82 tcl/bin/halconfig.tcl:155 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2218 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: tcl/bin/emccalib.tcl:232 tcl/bin/halconfig.tcl:628 msgid "INI Name" msgstr "Nombre INI" #: tcl/bin/emccalib.tcl:233 tcl/bin/halconfig.tcl:629 msgid "HAL's Value" msgstr "Valor de HAL" #: tcl/bin/emccalib.tcl:235 tcl/bin/halconfig.tcl:631 msgid "Next Value" msgstr "Siguiente valor" #: tcl/bin/emccalib.tcl:277 tcl/bin/halconfig.tcl:680 #: tcl/bin/halconfig.tcl:731 msgid "Test" msgstr "Prueba" #: tcl/bin/emccalib.tcl:440 tcl/bin/halconfig.tcl:1170 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" "No está permitido guardar aquí.\n" "\n" " Debe copiar una configuración a su directorio home y trabajar allí." #: tcl/bin/emccalib.tcl:523 tcl/bin/genedit.tcl:211 tcl/bin/halconfig.tcl:1242 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:893 tcl/bin/pickconfig.tcl:904 #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:191 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:212 #, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "no se puede guardar %s" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:166 tcl/bin/emcdebug.tcl:177 msgid "LinuxCNC Debug" msgstr "Depuración de LinuxCNC" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:185 msgid "Invalid INI file entries" msgstr "Entradas de archivo INI inválidas" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:186 msgid "Configuration information" msgstr "Información de configuración" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:187 msgid "Use of defaults" msgstr "Uso de valores por defecto" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:188 msgid "Version information" msgstr "Información de versión" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:189 msgid "Command issuing" msgstr "Emisión de Comando " #: tcl/bin/emcdebug.tcl:190 msgid "IO points" msgstr "Puntos IO" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "NML" msgstr "NML" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:192 msgid "Motion time" msgstr "Tiempo de movimiento" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:193 src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Interpreter" msgstr "Interprete" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "RCS" msgstr "RCS" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:195 msgid "Trajectory level" msgstr "Nivel de trayectoria" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:196 msgid "Interpreter list" msgstr "Lista de intérprete" #: tcl/bin/genedit.tcl:78 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: tcl/bin/genedit.tcl:80 tcl/tklinuxcnc.tcl:749 tcl/tklinuxcnc.tcl:1546 msgid "Open..." msgstr "Abierto..." #: tcl/bin/genedit.tcl:84 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." #: tcl/bin/genedit.tcl:87 tcl/bin/halconfig.tcl:165 tcl/bin/halshow.tcl:95 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:763 tcl/ngcgui.tcl:1326 tcl/ngcgui.tcl:3844 msgid "Exit" msgstr "Salida" #: tcl/bin/genedit.tcl:91 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2720 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: tcl/bin/genedit.tcl:92 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: tcl/bin/genedit.tcl:94 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: tcl/bin/genedit.tcl:96 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: tcl/bin/genedit.tcl:99 tcl/show_errors.tcl:77 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: tcl/bin/genedit.tcl:104 tcl/bin/halconfig.tcl:192 tcl/tklinuxcnc.tcl:819 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:75 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: tcl/bin/genedit.tcl:105 tcl/tklinuxcnc.tcl:825 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." #: tcl/bin/genedit.tcl:130 msgid "Save and Reload" msgstr "Guardar y recargar" #: tcl/bin/genedit.tcl:133 msgid "Find..." msgstr "Encontrar..." #: tcl/bin/genedit.tcl:135 msgid "Renumber File..." msgstr "Renumerar archivo..." #: tcl/bin/genedit.tcl:140 tcl/tklinuxcnc.tcl:775 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6368 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: tcl/bin/genedit.tcl:141 msgid "No Numbering" msgstr "Sin numeración" #: tcl/bin/genedit.tcl:144 msgid "Line Numbering..." msgstr "Numeración de líneas..." #: tcl/bin/genedit.tcl:150 tcl/tklinuxcnc.tcl:797 msgid "Scripts" msgstr "Guiones" #: tcl/bin/genedit.tcl:177 msgid "About TkEditor" msgstr "Acerca de TkEditor" #: tcl/bin/genedit.tcl:179 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" "TkEditor\n" "\n" "Editor de texto simple Tcl/Tk\n" "\n" "GPL Versión 2" #: tcl/bin/genedit.tcl:197 tcl/tklinuxcnc.tcl:452 #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2139 #, c-format, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "no se puede abrir %s" #: tcl/bin/genedit.tcl:267 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: tcl/bin/genedit.tcl:270 msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" #: tcl/bin/genedit.tcl:276 msgid "Replace:" msgstr "Reemplazar:" #: tcl/bin/genedit.tcl:282 msgid "Find All" msgstr "Encontrar todos" #: tcl/bin/genedit.tcl:285 msgid "Replace All" msgstr "Reemplazar todo" #: tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Skip This" msgstr "Saltar esto" #: tcl/bin/genedit.tcl:291 msgid "Replace This" msgstr "Reemplazar esto" #: tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: tcl/bin/genedit.tcl:422 msgid "Set Line Numbering" msgstr "Establecer numeración de linea" #: tcl/bin/genedit.tcl:424 msgid "Increment" msgstr "Incremento " #: tcl/bin/genedit.tcl:426 msgid "One" msgstr "Uno" #: tcl/bin/genedit.tcl:429 msgid "Two" msgstr "Dos" #: tcl/bin/genedit.tcl:432 msgid "Five" msgstr "Cinco" #: tcl/bin/genedit.tcl:435 msgid "Ten" msgstr "Diez" #: tcl/bin/genedit.tcl:439 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: tcl/bin/genedit.tcl:441 msgid "Single Space" msgstr "Espacio simple" #: tcl/bin/genedit.tcl:444 msgid "Double Space" msgstr "Espacio doble" #: tcl/bin/genedit.tcl:447 msgid "Tab Space" msgstr "Espacio de tabulación" #: tcl/bin/genedit.tcl:453 msgid "Next Number:" msgstr "Siguiente número:" #: tcl/bin/genedit.tcl:474 msgid "Renumber" msgstr "Renumerar" #: tcl/bin/halconfig.tcl:88 tcl/bin/halshow.tcl:33 msgid "HAL Configuration" msgstr "Configuración HAL" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "¿Le gustaría guardar su configuración antes de salir?" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save All" msgstr "Salvar todo" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save Tune" msgstr "Guardar afinado" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save as Netlist" msgstr "Guardar como Netlist" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" #: tcl/bin/halconfig.tcl:132 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: tcl/bin/halconfig.tcl:133 msgid "Watch" msgstr "Observar" #: tcl/bin/halconfig.tcl:134 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save INI Tuning" msgstr "Guardar afinado INI" #: tcl/bin/halconfig.tcl:159 msgid "Save HAL Ini" msgstr "Guardar HAL Ini" #: tcl/bin/halconfig.tcl:161 msgid "Save HAL Net" msgstr "Guardar Net HAL" #: tcl/bin/halconfig.tcl:163 msgid "Save and Exit" msgstr "Guardar y Salir" #: tcl/bin/halconfig.tcl:168 tcl/tklinuxcnc.tcl:768 msgid "View" msgstr "Ver" #: tcl/bin/halconfig.tcl:170 tcl/bin/halshow.tcl:109 msgid "Expand Tree" msgstr "Expandir Árbol" #: tcl/bin/halconfig.tcl:172 tcl/bin/halshow.tcl:111 msgid "Collapse Tree" msgstr "Colapsar Árbol" #: tcl/bin/halconfig.tcl:175 tcl/bin/halshow.tcl:114 msgid "Expand Pins" msgstr "Expandir Pines" #: tcl/bin/halconfig.tcl:177 tcl/bin/halshow.tcl:116 msgid "Expand Parameters" msgstr "Expandir Parámetros" #: tcl/bin/halconfig.tcl:179 tcl/bin/halshow.tcl:118 msgid "Expand Signals" msgstr "Expandir Señales" #: tcl/bin/halconfig.tcl:182 tcl/bin/halshow.tcl:121 msgid "Erase Watch" msgstr "Borrar Observacion" #: tcl/bin/halconfig.tcl:194 src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:257 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: tcl/bin/halconfig.tcl:196 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3501 msgid "Main" msgstr "Principal" #: tcl/bin/halconfig.tcl:476 msgid "Enter HAL command :" msgstr "Ingrese comando HAL:" #: tcl/bin/halconfig.tcl:479 tcl/bin/halconfig.tcl:528 tcl/bin/halshow.tcl:293 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: tcl/bin/halconfig.tcl:623 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "Afinar %d" #: tcl/bin/halconfig.tcl:883 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" "El parámetro HAL \n" " %s \n" " ha cambiado.\n" " Salir realmente?" #: tcl/bin/halconfig.tcl:943 tcl/bin/halshow.tcl:344 msgid "Select a node to show." msgstr "Seleccione el nodo a mostrar." #: tcl/bin/halconfig.tcl:968 tcl/bin/halshow.tcl:375 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "<-- Seleccione una hoja. Haga clic en su nombre." #: tcl/bin/halconfig.tcl:1085 tcl/bin/halconfig.tcl:1095 #: tcl/bin/halconfig.tcl:1102 tcl/bin/halconfig.tcl:1109 #: tcl/bin/halconfig.tcl:1116 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "Haga clic en una entrada resaltada donde %s debería ir." #: tcl/bin/halconfig.tcl:1092 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "" "No hay nada que hacer con los parámetros aquí. Pruebe en la página de tuning" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1124 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "%s no es una hoja, inténtelo de nuevo" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1281 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an LinuxCNC configuration tool. It requires that you have " "started an instance of linuxcnc.\n" "\n" "This script carries no warranty or liability for its use to the extent " "allowed by law." msgstr "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "Licencia: GPL Versión 2\n" "\n" "Halconfig es una herramienta de configuración de LinuxCNC. Requiere que haya " "iniciado una instancia de linuxcnc.\n" "\n" "Este script no tiene ninguna garantía ni responsabilidad por su uso en la " "medida permitida por la ley." #: tcl/bin/halshow.tcl:69 msgid " SHOW " msgstr "MOSTRAR" #: tcl/bin/halshow.tcl:70 msgid " WATCH " msgstr "OBSERVAR" #: tcl/bin/halshow.tcl:93 msgid "Load Watch List" msgstr "Cargar lista de observacion" #: tcl/bin/halshow.tcl:107 msgid "Tree View" msgstr "Vista de árbol" #: tcl/bin/halshow.tcl:288 msgid "Test HAL command :" msgstr "Prueba de comando HAL:" #: tcl/bin/halshow.tcl:504 msgid "Load a watch list" msgstr "Cargar una lista de observación" #: tcl/bin/halshow.tcl:535 msgid "Save current watch list" msgstr "Guardar la lista de observación actual" #: tcl/bin/halshow.tcl:559 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "Los comandos se pueden probar aquí pero NO se guardarán" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:99 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" "No se puede encontrar el paquete bwidget 1.7. Hay un paquete de bwidget de " "Debian; instalarlo\n" "con sudo apt-get install bwidget." #: tcl/bin/pickconfig.tcl:158 msgid "LinuxCNC Configuration Selector" msgstr "Selector de configuración de LinuxCNC" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:308 msgid "No details available." msgstr "No hay detalles disponibles." #: tcl/bin/pickconfig.tcl:385 msgid "" "Welcome to LinuxCNC.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" "Bienvenido a LinuxCNC.\n" "\n" "Seleccione una configuración de máquina de la lista de la izquierda.\n" "Los detalles sobre la configuración seleccionada aparecerán en la pantalla " "de la derecha.\n" "Haga clic en 'Aceptar' para ejecutar la configuración seleccionada" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:443 msgid "My Configurations" msgstr "Mis configuraciones" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:447 msgid "Sample Configurations" msgstr "Configuraciones de ejemplo" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:576 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "ERROR: no se encontraron configuraciones en la ruta '%s'" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:613 msgid "Copy Configuration?" msgstr "Copiar configuración?" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:613 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "" "¿Desea copiar la configuración de %s a su directorio home para poder " "personalizarla?" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:613 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:563 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:799 msgid "Configuration Copied" msgstr "Configuración Copiada" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:799 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting LinuxCNC." msgstr "" "El archivo de configuración se ha copiado a %s. La próxima vez, elija esta " "ubicación al iniciar LinuxCNC." #: tcl/bin/pickconfig.tcl:850 msgid "Shortcut Created" msgstr "Acceso directo creado" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:850 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "" "Se ha creado un acceso directo a este archivo de configuración en su " "escritorio. Puedes usarlo para iniciar automáticamente esta configuración." #: tcl/bin/pickconfig.tcl:856 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "Crear acceso directo de escritorio" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:110 msgid "TkLinuxCNC BackPlot" msgstr "BackPlot TkLinuxCNC" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:125 msgid "SETUP" msgstr "SETUP" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:127 msgid "RESET" msgstr "REINICIAR" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:129 msgid "CANCEL" msgstr "CANCELAR" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:250 msgid "AXIS" msgstr "EJE" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:251 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:252 msgid "ANGLE" msgstr "ÁNGULO" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "DIRECTION" msgstr "DIRECCIÓN" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:270 msgid "SIZE :" msgstr "TAMAÑO :" #: tcl/show_errors.tcl:50 msgid "LinuxCNC Errors" msgstr "Errores de LinuxCNC" #: tcl/show_errors.tcl:53 msgid "" "LinuxCNC terminated with an error. When reporting problems, please include " "all the information below in your message." msgstr "" "LinuxCNC terminó con un error. Cuando informe problemas, incluya toda la " "información a continuación en su mensaje." #: tcl/show_errors.tcl:78 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:107 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:155 tcl/tklinuxcnc.tcl:182 msgid "Set Run Mark" msgstr "Establecer marca de ejecución" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:157 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "Establecer marca de ejecución en línea %s?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:177 tcl/tklinuxcnc.tcl:205 msgid "untitled" msgstr "sin titulo" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:213 msgid "Load Parameter File" msgstr "Cargar archivo de parámetros" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:262 msgid "LinuxCNC Diagnostics" msgstr "Diagnóstico de LinuxCNC" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:264 msgid "Task" msgstr "Tarea" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:266 tcl/tklinuxcnc.tcl:289 tcl/tklinuxcnc.tcl:312 msgid "Heartbeat:" msgstr "Heartbeat:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:269 tcl/tklinuxcnc.tcl:292 tcl/tklinuxcnc.tcl:315 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:272 tcl/tklinuxcnc.tcl:295 tcl/tklinuxcnc.tcl:318 msgid "Command #:" msgstr "Comando #:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:275 tcl/tklinuxcnc.tcl:298 tcl/tklinuxcnc.tcl:321 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:287 msgid "Io" msgstr "Io" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:310 msgid "Motion" msgstr "Motion" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:351 msgid "About TkLinuxCNC" msgstr "Acerca de TkLinuxCNC" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:352 msgid "" "TkLinuxcnc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for LinuxCNC\n" "\n" "GPL Version 2 (2012)" msgstr "" "TkLinuxcnc\n" "\n" "GUI Tcl/Tk para LinuxCNC\n" "\n" "GPL Versión 2 (2012)" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:400 msgid "Set Tool Offset" msgstr "Configurar offset de herramienta" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:405 tcl/tklinuxcnc.tcl:934 msgid "Tool:" msgstr "Herramienta:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:466 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2141 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:754 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:467 msgid "Text files" msgstr "Archivos de texto" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:468 msgid "NC files" msgstr "Archivos NC" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:630 tcl/tklinuxcnc.tcl:1152 tcl/tklinuxcnc.tcl:1156 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1574 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1586 msgid "continuous" msgstr "continuo" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:751 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:756 msgid "Tool Table Editor..." msgstr "Editor de tablas de herramientas..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:759 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1383 msgid "Reload Tool Table" msgstr "Recargar Tabla de Herramientas " #: tcl/tklinuxcnc.tcl:761 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:769 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "Offsets y Variables..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:770 msgid "Diagnostics..." msgstr "Diagnósticos..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:771 msgid "Backplot..." msgstr "Backplot..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:776 msgid "Calibration..." msgstr "Calibración..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:777 msgid "Testing..." msgstr "Pruebas..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:778 msgid "Debug..." msgstr "Depurar..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:779 msgid "Font..." msgstr "Fuente..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:783 src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:665 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:784 msgid "auto" msgstr "auto" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:785 msgid "inches" msgstr "pulgadas" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:786 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1678 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1958 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2511 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3301 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1404 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:785 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1998 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2213 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2876 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2749 msgid "mm" msgstr "mm" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:787 msgid "cm" msgstr "cm" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:791 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:792 msgid "Hal Scope" msgstr "Osciloscopio HAL" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:814 msgid "HAL Show" msgstr "HAL Show" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:815 msgid "HAL Config" msgstr "HAL Config" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:820 msgid "Help..." msgstr "Ayuda..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:821 msgid "Balloon help" msgstr "Globo de Ayuda" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:844 msgid "Estop on" msgstr "Estop on" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:845 msgid "Estop off" msgstr "Estop off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:847 msgid "Machine on" msgstr "Máquina on" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:848 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2487 msgid "Machine off" msgstr "Máquina off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:855 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1561 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:857 tcl/tklinuxcnc.tcl:2105 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1264 msgid "MDI" msgstr "MDI" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:864 msgid "Mist on" msgstr "Niebla on" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:865 msgid "Mist off" msgstr "Niebla off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:872 msgid "Flood on" msgstr "Inundación on" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:873 msgid "Flood off" msgstr "Inundación off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:880 msgid "Lube on" msgstr "Lubricación on" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:881 msgid "Lube off" msgstr "Lubricación off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:898 msgid "Spindle forward" msgstr "Husillo hacia adelante" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:899 msgid "Spindle reverse" msgstr "Husillo hacia atras" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:900 msgid "Spindle off" msgstr "Husillo off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:914 msgid "Brake on" msgstr "Freno on" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:915 msgid "Brake off" msgstr "Freno off" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:919 msgid "ABORT" msgstr "ABORTAR" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:936 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:942 msgid "Work Offsets:" msgstr "Offsets de trabajo:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1126 msgid "override limits" msgstr "reajustar límites" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1132 msgid "relative" msgstr "relativo" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1133 msgid "machine" msgstr "máquina" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1135 msgid "actual" msgstr "actual" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1136 msgid "commanded" msgstr "ordenado" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1139 msgid "joint" msgstr "articulación" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1140 msgid "world" msgstr "universal" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1167 msgid "home" msgstr "home" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1222 msgid "Set axis value:" msgstr "Establecer el valor del eje:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1280 msgid "Set Jog Speed" msgstr "Establecer la velocidad de jog" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1293 msgid "Set jog speed:" msgstr "Ajustar la velocidad de jog:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1318 msgid "Set Feed Override" msgstr "Establecer cambio de alimentación" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1324 msgid "Set feed override:" msgstr "Establecer cambio de alimentación:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1349 msgid "Set Spindle Override" msgstr "Establecer ajuste de husillo" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1355 msgid "Set spindle speed override:" msgstr "Configurar el ajuste de la velocidad del husillo:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1410 msgid "Linear Jog Speed" msgstr "Velocidad de jog lineal" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1441 msgid "Angular Jog Speed (deg)/min:" msgstr "Velocidad de jog angular (grados)/min:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1465 share/axis/tcl/axis.tcl:1505 msgid "Feed Override:" msgstr "Ajuste de alimentación:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1485 msgid "Spindle speed Override:" msgstr "Ajuste de velocidad del husillo:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1509 msgid "MDI:" msgstr "MDI:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1531 msgid "Program: " msgstr "Programa:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1536 msgid " - Status: " msgstr " - Estado: " #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1547 src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3040 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2660 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1548 src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2956 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2673 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1549 msgid "Resume" msgstr "Resumir" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1550 msgid "Step" msgstr "Paso" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1551 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1552 msgid "Optional Stop" msgstr "Parada opcional" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1885 msgid "Error" msgstr "Error" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1945 tcl/ngcgui_ttt.tcl:46 msgid "Set Font" msgstr "Establecer fuente" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1954 tcl/ngcgui_ttt.tcl:283 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6020 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1961 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4258 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1968 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2016 tcl/tklinuxcnc.tcl:2115 msgid "MANUAL" msgstr "MANUAL" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2086 share/axis/tcl/axis.tcl:1782 msgid "ESTOP" msgstr "ESTOP" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2088 tcl/ngcgui.tcl:2991 share/axis/tcl/axis.tcl:1784 msgid "ON" msgstr "ON" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2090 msgid "ESTOP RESET" msgstr "REINICIAR ESTOP" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2096 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2128 msgid "MIST ON" msgstr "NIEBLA ON" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2130 msgid "MIST OFF" msgstr "NIEBLA OFF" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2132 msgid "MIST ?" msgstr "NIEBLA ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2136 msgid "FLOOD ON" msgstr "INUNDACION ON" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2138 msgid "FLOOD OFF" msgstr "INUNDACIÓN OFF" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2140 msgid "FLOOD ?" msgstr "INUNDACIÓN ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2144 msgid "LUBE ON" msgstr "LUBRICACION ON" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2146 msgid "LUBE OFF" msgstr "LUBRICACION OFF" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2148 msgid "LUBE ?" msgstr "LUBRICACION ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2152 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "HUSILLO HACIA ADELANTE" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2154 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "HUSILLO HACIA ATRAS" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2156 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "HUSILLO OFF" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2158 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "INCREMENTAR HUSILLO" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2160 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "DISMINUIR HUSILLO" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2162 msgid "SPINDLE ?" msgstr "HUSILLO ?" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2166 msgid "BRAKE ON" msgstr "FRENO ON" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2168 msgid "BRAKE OFF" msgstr "FRENO OFF" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2170 msgid "BRAKE ?" msgstr "FRENO ?" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:23 msgid "LinuxCNC Set Coordinate" msgstr "LinuxCNC Establecer Coordenas" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:26 msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "Ventana de control del sistema de coordenadas" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3488 msgid "Axis " msgstr "Axis" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:84 msgid "Var # " msgstr "Var # " #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:85 msgid "Offset Value " msgstr "Valor de Offset" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:86 msgid "What to Teach" msgstr "What to Teach" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:95 msgid "Teach" msgstr "Teach" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:105 msgid "Set Old" msgstr "Establecer anterior" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:106 msgid "Set Zero" msgstr "Establecer Cero" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:108 msgid "Write" msgstr "Escribir" #: tcl/ngcgui.tcl:443 tcl/ngcgui.tcl:850 msgid "Need non-null file name" msgstr "Necesario nombre de archivo no nulo" #: tcl/ngcgui.tcl:487 msgid "Disallowed use of ngcgui generated file as Subfile" msgstr "Uso no permitido del archivo generado por ngcgui como subarchivo" #: tcl/ngcgui.tcl:493 msgid "" "marked (not_a_subfile)\n" "Not intended for use as a subfile" msgstr "" "marcado (not_a_subfile)\n" "No está diseñado para ser utilizado como un subarchivo" #: tcl/ngcgui.tcl:507 tcl/ngcgui.tcl:526 tcl/ngcgui.tcl:548 tcl/ngcgui.tcl:561 #: tcl/ngcgui.tcl:581 tcl/ngcgui.tcl:686 msgid "bogus" msgstr "falso" #: tcl/ngcgui.tcl:509 msgid "can not include subroutines within ngcgui subfile" msgstr "no puede incluir subrutinas dentro del subarchivo ngcgui" #: tcl/ngcgui.tcl:517 msgid "Multiple subroutines in file not allowed" msgstr "No se permiten múltiples subrutinas en archivo" #: tcl/ngcgui.tcl:528 msgid "sub label" msgstr "sub etiqueta" #: tcl/ngcgui.tcl:528 tcl/ngcgui.tcl:583 msgid "does not match subroutine file name" msgstr "no coincide con el nombre del archivo de subrutina" #: tcl/ngcgui.tcl:543 tcl/ngcgui.tcl:544 msgid "ignoring M2 after endsub" msgstr "ignorando M2 después de endsub" #: tcl/ngcgui.tcl:549 msgid "file contains lines after subend" msgstr "archivo contiene líneas después de subend" #: tcl/ngcgui.tcl:562 msgid "file contains lines before sub" msgstr "archivo contiene líneas antes de sub" #: tcl/ngcgui.tcl:583 msgid "endsub label" msgstr "etiqueta endsub" #: tcl/ngcgui.tcl:688 msgid "out of sequence positional parameter" msgstr "parámetro posicional fuera de secuencia" #: tcl/ngcgui.tcl:688 msgid "expected" msgstr "esperado" #: tcl/ngcgui.tcl:739 msgid "no sub found in file" msgstr "no se encontró ningún sub en el archivo" #: tcl/ngcgui.tcl:742 msgid "no endsub found in file" msgstr "no se encontró endsub en el archivo" #: tcl/ngcgui.tcl:805 msgid "Cannot find gcmc executable" msgstr "No se puede encontrar ejecutable gcmc " #: tcl/ngcgui.tcl:806 msgid "Please Install in path" msgstr "Por favor, instale en la ruta" #: tcl/ngcgui.tcl:814 msgid "not embedded, deriving outdir from:" msgstr "no incrustado, derivando outdir de:" #: tcl/ngcgui.tcl:1042 msgid "Choose Files" msgstr "Seleccionar archivos" #: tcl/ngcgui.tcl:1182 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: tcl/ngcgui.tcl:1191 msgid "Preamble" msgstr "Preámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:1204 msgid "Subfile" msgstr "Subarchivo" #: tcl/ngcgui.tcl:1216 msgid "Postamble" msgstr "Postámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:1233 msgid "Retain values on Subfile read" msgstr "Mantener los valores en la lectura de subarchivos" #: tcl/ngcgui.tcl:1241 msgid "Expand subroutine" msgstr "Expandir subrutina" #: tcl/ngcgui.tcl:1251 tcl/ngcgui.tcl:2583 msgid "Autosend" msgstr "Autoenvio" #: tcl/ngcgui.tcl:1261 msgid "Verbose ngcfile" msgstr "Ngcfile detallado" #: tcl/ngcgui.tcl:1271 tcl/ngcgui.tcl:2405 tcl/ngcgui.tcl:2428 #: tcl/ngcgui.tcl:2458 msgid "Create Feature" msgstr "Crear Característica" #: tcl/ngcgui.tcl:1277 tcl/ngcgui.tcl:3070 msgid "MakeFile" msgstr "MakeFile" #: tcl/ngcgui.tcl:1278 tcl/ngcgui.tcl:3067 msgid "Finalize" msgstr "Finalizar" #: tcl/ngcgui.tcl:1295 msgid "Reread" msgstr "Releer" #: tcl/ngcgui.tcl:1304 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4017 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: tcl/ngcgui.tcl:1314 msgid "SendFileToAxis" msgstr "SendFileToAxis" #: tcl/ngcgui.tcl:1357 msgid "Unrecoverable problem" msgstr "Problema irrecuperable" #: tcl/ngcgui.tcl:1435 msgid "Postamble file" msgstr "Archivo postámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:1485 msgid "Subroutine file" msgstr "Archivo de subrutinas" #: tcl/ngcgui.tcl:1549 msgid "Positional Parameters" msgstr "Parámetros posicionales" #: tcl/ngcgui.tcl:1698 msgid "No Subfile specified" msgstr "No hay subarchivo especificado" #: tcl/ngcgui.tcl:1700 msgid "No parameters yet" msgstr "Aún no hay parámetros" #: tcl/ngcgui.tcl:1709 msgid "Missing value for parm" msgstr "Falta el valor para parm" #: tcl/ngcgui.tcl:1730 msgid "Output file" msgstr "Archivo de salida" #: tcl/ngcgui.tcl:1845 msgid "Multiple Tabs with Features" msgstr "Múltiples pestañas con características" #: tcl/ngcgui.tcl:1846 msgid "Finalize all Tabs?" msgstr "Finalizar todas las pestañas?" #: tcl/ngcgui.tcl:1846 msgid "Order" msgstr "Orden" #: tcl/ngcgui.tcl:1848 msgid "No, just this page" msgstr "No, solo esta página" #: tcl/ngcgui.tcl:1862 msgid "Axis is not responding" msgstr "Axis no esta respondiendo" #: tcl/ngcgui.tcl:1863 msgid "Error: " msgstr "Error:" #: tcl/ngcgui.tcl:1865 msgid "Autosend disabled, Ctrl-A toggles autosend" msgstr "Autoenvío deshabilitado, Ctrl-A alterna autoenvío" #: tcl/ngcgui.tcl:1867 msgid "File saving enabled -- Finalize to save" msgstr "Guardado de Archivo habilitado - Finalizar para guardar" #: tcl/ngcgui.tcl:1883 msgid "Require .ngc suffix for filename" msgstr "Requiere sufijo .ngc para el nombre de archivo" #: tcl/ngcgui.tcl:1893 msgid "Disallowed overwrite of" msgstr "No se permite sobrescribir" #: tcl/ngcgui.tcl:1921 msgid "FEATURE" msgstr "CARACTERÍSTICA" #: tcl/ngcgui.tcl:1928 msgid "feature line added" msgstr "línea de característica agregada" #: tcl/ngcgui.tcl:1932 msgid "remaining_features line added" msgstr "línea de características_restantes agregada" #: tcl/ngcgui.tcl:1944 msgid "line added" msgstr "línea añadida" #: tcl/ngcgui.tcl:1944 msgid "activated" msgstr "activado" #: tcl/ngcgui.tcl:1946 msgid "restores" msgstr "restaura" #: tcl/ngcgui.tcl:1985 msgid "NOTREACHED mode" msgstr "Modo NOTREACHED" #: tcl/ngcgui.tcl:2001 msgid "Positional parameters for" msgstr "Parámetros posicionales para" #: tcl/ngcgui.tcl:2009 msgid "expanded file" msgstr "archivo expandido" #: tcl/ngcgui.tcl:2023 msgid "call subroutine file" msgstr "llamar archivo de subrutina" #: tcl/ngcgui.tcl:2406 msgid "Enter parms for 1st feature" msgstr "Introduzca parms para la primera característica" #: tcl/ngcgui.tcl:2413 msgid "New Outfile" msgstr "Nuevo outfile" #: tcl/ngcgui.tcl:2415 msgid "Ready to make New Outfile" msgstr "Listo para hacer nuevo outfile" #: tcl/ngcgui.tcl:2431 tcl/ngcgui.tcl:2464 msgid "Enter parms for feature " msgstr "Introducir parms para la característica" #: tcl/ngcgui.tcl:2451 msgid "feature" msgstr "característica" #: tcl/ngcgui.tcl:2456 msgid "Create Next" msgstr "Crear siguiente" #: tcl/ngcgui.tcl:2461 msgid "Created feature " msgstr "Creada característica" #: tcl/ngcgui.tcl:2485 msgid "option" msgstr "opción" #: tcl/ngcgui.tcl:2496 msgid "Missing parameters" msgstr "Parámetros faltantes" #: tcl/ngcgui.tcl:2500 msgid "Parse Error" msgstr "Error de análisis" #: tcl/ngcgui.tcl:2507 msgid "Null Preamble" msgstr "Preámbulo nulo" #: tcl/ngcgui.tcl:2512 msgid "Read Preamble" msgstr "Leer preámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:2516 msgid "Preamble Error" msgstr "Error de preámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:2521 msgid "Null Postamble" msgstr "Postámbulo nulo" #: tcl/ngcgui.tcl:2526 msgid "Read Postamble" msgstr "Leer Postámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:2530 msgid "Postamble Error" msgstr "Error en Postámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:2535 msgid "Read Subfile" msgstr "Leer subarchivo" #: tcl/ngcgui.tcl:2540 msgid "Write Error" msgstr "Error de escritura" #: tcl/ngcgui.tcl:2544 msgid "Outfile set" msgstr "Outfile set" #: tcl/ngcgui.tcl:2549 msgid "Finished" msgstr "Terminado" #: tcl/ngcgui.tcl:2554 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: tcl/ngcgui.tcl:2560 msgid "Sent" msgstr "Enviar" #: tcl/ngcgui.tcl:2564 msgid "SendFileToAxis failed" msgstr "Fallo SendFileToAxis" #: tcl/ngcgui.tcl:2568 msgid "Ctrl-k for Key bindings" msgstr "Ctrl-k para teclas de enlaces" #: tcl/ngcgui.tcl:2572 msgid "Expand sub" msgstr "Expandir sub" #: tcl/ngcgui.tcl:2576 msgid "Retain values" msgstr "Retener valores" #: tcl/ngcgui.tcl:2580 msgid "Verbose" msgstr "Detallado" #: tcl/ngcgui.tcl:2586 msgid "Finalize Canceled" msgstr "Finalizar cancelado" #: tcl/ngcgui.tcl:2723 tcl/ngcgui.tcl:2879 msgid "Dismiss" msgstr "Quitar" #: tcl/ngcgui.tcl:2728 msgid "ngcgui Error" msgstr "Error ngcgui" #: tcl/ngcgui.tcl:2751 msgid "Declining support for tk send bug in ngcgui" msgstr "Soporte decreciente para tk send bug en ngcgui" #: tcl/ngcgui.tcl:2752 msgid "You should upgrade linuxcnc to >= linuxcnc2.5" msgstr "Debe actualizar linuxcnc a >= linuxcnc2.5" #: tcl/ngcgui.tcl:2796 msgid "pre2.4_send_file_to_axis:error" msgstr "pre2.4_send_file_to_axis: error" #: tcl/ngcgui.tcl:2990 share/axis/tcl/axis.tcl:1783 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: tcl/ngcgui.tcl:2993 msgid "Toggle autosend" msgstr "Alternar autosend" #: tcl/ngcgui.tcl:2994 tcl/ngcgui.tcl:3201 msgid "Clear entries" msgstr "Borrar entradas" #: tcl/ngcgui.tcl:2995 msgid "Set entries to default values" msgstr "Establecer entradas a valores por defecto" #: tcl/ngcgui.tcl:2996 tcl/ngcgui.tcl:3010 tcl/ngcgui.tcl:3012 msgid "Open editor specified by" msgstr "Abrir editor especificado por" #: tcl/ngcgui.tcl:2997 msgid "on last outfile" msgstr "en el ultimo archivo de salida" #: tcl/ngcgui.tcl:2998 msgid "toggle expand subroutines" msgstr "alternar expandir subrutinas" #: tcl/ngcgui.tcl:2999 msgid "Create feature" msgstr "Crear característica" #: tcl/ngcgui.tcl:3000 msgid "Finalize (AUTO send is" msgstr "Finalizar (AUTO send esta" #: tcl/ngcgui.tcl:3001 msgid "Show key bindings" msgstr "Mostrar enlaces de teclas" #: tcl/ngcgui.tcl:3002 msgid "Restart (cancel pending)" msgstr "Reiniciar (cancelar pendiente)" #: tcl/ngcgui.tcl:3003 msgid "(re)Read Preamble" msgstr "(re)leer preámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:3004 msgid "(re)Read Postamble" msgstr "(re)Leer Postámbulo" #: tcl/ngcgui.tcl:3005 msgid "(re)Read Subfile" msgstr "(re)leer subarchivo" #: tcl/ngcgui.tcl:3006 msgid "toggle retain values" msgstr "alternar valores en retención" #: tcl/ngcgui.tcl:3007 msgid "toggle output file verbosity" msgstr "alternar detallado del archivo de salida" #: tcl/ngcgui.tcl:3008 msgid "Show status" msgstr "Mostrar estado" #: tcl/ngcgui.tcl:3009 msgid "Show full status (debug info)" msgstr "Mostrar estado completo (información de depuración)" #: tcl/ngcgui.tcl:3011 msgid "on current subfile" msgstr "en el subarchivo actual" #: tcl/ngcgui.tcl:3013 msgid "on current preamble" msgstr "en el preámbulo actual" #: tcl/ngcgui.tcl:3016 msgid " Escape Return to Preview page" msgstr "Escape vuelve a la página de vista previa" #: tcl/ngcgui.tcl:3093 msgid "Editing requires setting for environmental variable VISUAL" msgstr "Edición requiere configuración de variable de entorno VISUAL" #: tcl/ngcgui.tcl:3094 msgid "Trying gedit" msgstr "Intentado gedit" #: tcl/ngcgui.tcl:3107 msgid "No file available for editing yet" msgstr "Aún no hay archivos disponibles para editar" #: tcl/ngcgui.tcl:3116 tcl/ngcgui.tcl:3125 msgid "No file available for editing" msgstr "Ningún archivo disponible para editar" #: tcl/ngcgui.tcl:3142 msgid "Status items" msgstr "Items de estado" #: tcl/ngcgui.tcl:3155 msgid "All-page opt items" msgstr "Elementos opcionales de todas las páginas" #: tcl/ngcgui.tcl:3161 msgid "any-items" msgstr "Cualquier-item" #: tcl/ngcgui.tcl:3194 msgid "Set defaults" msgstr "Configurar predeterminado" #: tcl/ngcgui.tcl:3269 msgid "not writable" msgstr "no escribible" #: tcl/ngcgui.tcl:3408 tcl/ngcgui.tcl:3589 msgid "new" msgstr "nuevo" #: tcl/ngcgui.tcl:3434 msgid "Open a new Subfile" msgstr "Abrir un nuevo subarchivo" #: tcl/ngcgui.tcl:3580 msgid "remove" msgstr "quitar" #: tcl/ngcgui.tcl:3602 tcl/ngcgui.tcl:3608 msgid "move" msgstr "mover" #: tcl/ngcgui.tcl:3716 src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4931 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5195 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: tcl/ngcgui.tcl:3742 msgid "Problem creating page" msgstr "Problema al crear la página" #: tcl/ngcgui.tcl:3749 msgid "entrykeybindings not available" msgstr "entrykeybindings no disponibles" #: tcl/ngcgui.tcl:3793 msgid "Found multiple matches for" msgstr "Se encontraron coincidencias múltiples para" #: tcl/ngcgui.tcl:3794 msgid "using path" msgstr "usando el camino" #: tcl/ngcgui.tcl:3802 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2561 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2586 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: tcl/ngcgui.tcl:3803 msgid "File absolute path specifier conflicts with searchpath result" msgstr "" "El especificador de ruta absoluta del archivo entra en conflicto con el " "resultado de la búsqueda de ruta" #: tcl/ngcgui.tcl:3804 msgid "Absolute Specifier" msgstr "Especificador absoluto" #: tcl/ngcgui.tcl:3805 msgid "Using Search Result" msgstr "Usando el resultado de búsqueda" #: tcl/ngcgui.tcl:3810 msgid "File not in Search Path" msgstr "Archivo no en la ruta de búsqueda" #: tcl/ngcgui.tcl:3812 msgid "Must be in search path" msgstr "Debe estar en ruta de búsqueda" #: tcl/ngcgui.tcl:3814 msgid "(File found -- not in search path)" msgstr "(Archivo encontrado - no en la ruta de búsqueda)" #: tcl/ngcgui.tcl:3816 msgid "Current directory" msgstr "Directorio actual" #: tcl/ngcgui.tcl:3817 msgid "Search path" msgstr "Ruta de búsqueda" #: tcl/ngcgui.tcl:3827 msgid "Check setting for" msgstr "Compruebe configuración de" #: tcl/ngcgui.tcl:3828 msgid "in ini file" msgstr "en archivo ini" #: tcl/ngcgui.tcl:3829 msgid "(Restart required after fixing ini file)" msgstr "(Se requiere reiniciar después de arreglar el archivo ini)" #: tcl/ngcgui.tcl:3844 msgid "Try to Continue" msgstr "Intentar continuar" #: tcl/ngcgui.tcl:3849 msgid "Ngcgui Configuration File Not Found" msgstr "Archivo de configuración de Ngcgui no encontrado" #: tcl/ngcgui.tcl:3929 msgid "Missing Tcl Package Img" msgstr "Paquete Tcl Img no encontrado" #: tcl/ngcgui.tcl:3930 msgid "Please install Img" msgstr "Por favor instale img" #: tcl/ngcgui.tcl:4134 msgid "ini file" msgstr "archivo ini" #: tcl/ngcgui.tcl:4143 msgid "not found" msgstr "no encontrado" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:67 msgid "found truetype-tracer v4 -OK" msgstr "encontrado truetype-tracer v4 -OK" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:70 msgid "Note truetype-tracer v4 is required" msgstr "Nota. Se requiere truetype-tracer v4" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:71 msgid "Note: truetype-tracer v4 is required" msgstr "Nota: Se requiere truetype-tracer v4" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:81 msgid "ngcgui_app.tcl must be loaded before" msgstr "ngcguiapp.tcl se debe cargar antes" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:89 msgid "Create a subroutine file from truetype-tracer (V4 reqd)" msgstr "Cree un archivo de subrutina desde truetype-tracer (V4 reqd)" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:102 tcl/ngcgui_ttt.tcl:115 msgid "problem with" msgstr "problema con" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:106 msgid "No entry for" msgstr "No hay entrada para" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:109 msgid "wrong version of truetype-tracer" msgstr "versión incorrecta de truetype-tracer" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:125 msgid "not writable, using" msgstr "no se puede escribir, usando" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:125 msgid "and setting expandsub" msgstr "y configurando expandsub" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:161 src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:721 msgid "Text" msgstr "Texto" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:171 msgid "Linescale" msgstr "Escala de línea" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:177 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4637 msgid "none" msgstr "ninguna" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:192 msgid "Subdiv" msgstr "Subdivisión" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:199 msgid "default" msgstr "defecto" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:239 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:247 msgid "normal" msgstr "normal" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:248 msgid "date" msgstr "fecha" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:249 msgid "fontname" msgstr "nombre de la fuente" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:262 msgid "Switches" msgstr "Interruptores" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:270 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:275 msgid "Allow Rotation" msgstr "Permitir la rotación" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:295 msgid "Make ngcgui-compatible subfile and new tab page" msgstr "Crea un subarchivo compatible con ngcgui y una nueva pestaña." #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:353 msgid "Null text" msgstr "Texto nulo" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:384 msgid "Using truetype-tracer default font" msgstr "Usando la fuente por defecto de Truetype-tracer" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:388 msgid "no such file" msgstr "No existe el archivo" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:393 msgid "file not readable" msgstr "archivo no legible" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:507 msgid "Creating new tab page" msgstr "Creando nueva pestaña" #: tcl/ngcgui_app.tcl:25 msgid "" "requires command inifindall\n" "from axis.py (LinuxCNC 2.5) or" msgstr "" "requiere comando inifindall\n" "desde axis.py (LinuxCNC 2.5) o" #: tcl/ngcgui_app.tcl:55 msgid "Substituting" msgstr "Sustituyendo" #: tcl/ngcgui_app.tcl:55 msgid "for" msgstr "para" #: tcl/ngcgui_app.tcl:59 msgid "not readable" msgstr "no se puede leer" #: tcl/ngcgui_app.tcl:65 tcl/ngcgui_app.tcl:68 msgid "Unexpected: multiple startups for ngcgui" msgstr "Inesperado: múltiples arranques para ngcgui" #: tcl/ngcgui_app.tcl:66 msgid "LinuxCNC" msgstr "LinuxCNC" #: tcl/ngcgui_app.tcl:67 msgid "for linuxCNC 2.5.xxx, Do not include tkapp.py in the ini file" msgstr "para linuxCNC 2.5.xxx, no incluya tkapp.py en el archivo ini" #: tcl/ngcgui_app.tcl:86 msgid "LinuxCNC version" msgstr "Versión de LinuxCNC" #: tcl/ngcgui_app.tcl:87 msgid "for LinuxCNC 2.5.xxx, Do not include tkapp.py in the ini file" msgstr "para LinuxCNC 2.5.xxx, no incluya tkapp.py en el archivo ini" #: tcl/tooledit.tcl:65 msgid "Problem reading ~/.tooleditrc" msgstr "Problema de lectura ~/.tooleditrc" #: tcl/tooledit.tcl:82 #, tcl-format msgid "Note: Ignoring duplicate column name: %s" msgstr "Nota: ignorando el nombre de columna duplicado: %s" #: tcl/tooledit.tcl:93 #, tcl-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Columna desconocida: %s" #: tcl/tooledit.tcl:210 tcl/tooledit.tcl:213 tcl/tooledit.tcl:598 #: tcl/tooledit.tcl:599 tcl/tooledit.tcl:1032 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #: tcl/tooledit.tcl:232 #, tcl-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s debe ser un número" #: tcl/tooledit.tcl:241 #, tcl-format msgid "filename: <%s> not readable" msgstr "nombre de archivo: <%s> no legible" #: tcl/tooledit.tcl:245 #, tcl-format msgid "filename: <%s> not writable" msgstr "nombre de archivo: <%s> no se puede escribir" #: tcl/tooledit.tcl:250 #, tcl-format msgid "directory: <%s> not writable" msgstr "directorio: <%s> no se puede escribir" #: tcl/tooledit.tcl:294 #, tcl-format msgid "Skipping linenumber %d for tag %s, value <%s> is not a number" msgstr "" "Se salta el número de linea %d para la etiqueta %s, el valor <%s> no es un " "número" #: tcl/tooledit.tcl:300 #, tcl-format msgid "Skipping linenumber %d for tag %s, expected integer not <%s>" msgstr "" "Se salta el número de linea %d para la etiqueta %s, entero esperado no <%s>" #: tcl/tooledit.tcl:316 #, tcl-format msgid "At linenumber %d, Unknown tag <%s>" msgstr "Etiqueta desconocida <%s> en numero de linea %d" #: tcl/tooledit.tcl:399 #, tcl-format msgid "%s: Column sorting not available with tcl_version==%s" msgstr "%s: clasificación de columnas no disponible con tcl_version ==%s" #: tcl/tooledit.tcl:408 msgid "tool" msgstr "herramienta" #: tcl/tooledit.tcl:409 msgid "poc" msgstr "poc" #: tcl/tooledit.tcl:410 msgid "diam" msgstr "diam" #: tcl/tooledit.tcl:411 msgid "front" msgstr "frontal" #: tcl/tooledit.tcl:412 msgid "back" msgstr "trasero" #: tcl/tooledit.tcl:413 msgid "orien" msgstr "orien" #: tcl/tooledit.tcl:414 msgid "comment" msgstr "comentario" #: tcl/tooledit.tcl:444 msgid "Del" msgstr "Borrar" #: tcl/tooledit.tcl:473 msgid "ReLoadTable" msgstr "RecargarTabla" #: tcl/tooledit.tcl:478 msgid "SaveFile" msgstr "SalvarArchivo" #: tcl/tooledit.tcl:483 msgid "ReRead" msgstr "ReLeer" #: tcl/tooledit.tcl:485 msgid "AddTool" msgstr "AñadirHta." #: tcl/tooledit.tcl:488 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8092 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: tcl/tooledit.tcl:535 #, tcl-format msgid "Opened %s" msgstr "%s abierto" #: tcl/tooledit.tcl:536 #, tcl-format msgid "Created %s" msgstr "Creado %s" #: tcl/tooledit.tcl:537 msgid "File updated" msgstr "Archivo actualizado" #: tcl/tooledit.tcl:538 msgid "File modified" msgstr "Archivo modificado" #: tcl/tooledit.tcl:539 msgid "File check errors" msgstr "Errores de verificación de archivos" #: tcl/tooledit.tcl:540 msgid "File checked" msgstr "Archivo verificado" #: tcl/tooledit.tcl:541 msgid "File items deleted" msgstr "Elementos de archivo eliminados" #: tcl/tooledit.tcl:542 msgid "Bogus lines in file ignored" msgstr "Falsas líneas en el archivo ignoradas" #: tcl/tooledit.tcl:543 msgid "File errors -- Check Entries" msgstr "Errores de archivo - Comprobar entradas" #: tcl/tooledit.tcl:544 msgid "Warning: File changed by another process" msgstr "Advertencia: archivo cambiado por otro proceso" #: tcl/tooledit.tcl:545 msgid "Warning: File deleted by another process" msgstr "Advertencia: archivo eliminado por otro proceso" #: tcl/tooledit.tcl:546 msgid "Added Tool" msgstr "Herramienta agregada" #: tcl/tooledit.tcl:550 #, tcl-format msgid "Sorted by %s, increasing" msgstr "Clasificado por %s, aumentando" #: tcl/tooledit.tcl:551 #, tcl-format msgid "Sorted by %s, decreasing" msgstr "Clasificado por %s, disminuyendo" #: tcl/tooledit.tcl:593 msgid "Added" msgstr "Añadido" #: tcl/tooledit.tcl:802 #, tcl-format msgid "Tool %s, Column %s, parameter %s is not a number" msgstr "Herramienta %s, columna %s, parámetro %s no es un número" #: tcl/tooledit.tcl:811 #, tcl-format msgid "Tool %s, parameter %s must be nonnegative integer" msgstr "Herramienta %s, parámetro %s debe ser un entero no negativo" #: tcl/tooledit.tcl:819 #, tcl-format msgid "Tool %s: must be 0..9 integer" msgstr "Herramienta %s: debe ser entero 0..9" #: tcl/tooledit.tcl:826 #, tcl-format msgid "Tool %s: <%s> must be between -360 and 360" msgstr "Herramienta %s: <%s> debe estar entre -360 y 360" #: tcl/tooledit.tcl:842 #, tcl-format msgid "Pocket <%s> specified multiple times" msgstr "Ranura <%s> especificada varias veces" #: tcl/tooledit.tcl:857 #, tcl-format msgid "Tool <%s> specified multiple times" msgstr "Herramienta <%s> especificada varias veces" #: tcl/tooledit.tcl:902 msgid "File Modified" msgstr "Archivo modificado" #: tcl/tooledit.tcl:903 msgid "Save Modifications to File?" msgstr "¿Guardar modificaciones en el archivo?" #: tcl/tooledit.tcl:930 #, tcl-format msgid "" "Only these columns are currently used:\n" "\n" " %s" msgstr "" "Solo se utilizan estas columnas actualmente:\n" "\n" "%s" #: tcl/tooledit.tcl:931 msgid "Limit display to these columns by specifying" msgstr "Limite la visualización a estas columnas especificando" #: tcl/tooledit.tcl:933 msgid "Format for ini file is" msgstr "El formato para el archivo ini es" #: tcl/tooledit.tcl:935 msgid "For standalone use, invoke as" msgstr "Para uso autónomo, invocar como" #: tcl/tooledit.tcl:936 msgid "tool_table_filename" msgstr "nombre de tabla de herramienta" #: tcl/tooledit.tcl:956 #, tcl-format msgid "Created by %s" msgstr "Creado por %s" #: tcl/tooledit.tcl:957 msgid "Saved geometry (updated on program termination)" msgstr "Geometría guardada (actualizada en la terminación del programa)" #: tcl/tooledit.tcl:980 #, tcl-format msgid "" "%s: Axis inifile specifies multiple inifile items for: [EMCIO]TOOL_TABLE" msgstr "" "%s: inifile especifica múltiples elementos inifile para: [EMCIO]TOOL_TABLE" #: tcl/tooledit.tcl:981 #, tcl-format msgid "%s: Using: %s" msgstr "%s: utilizando: %s" #: tcl/tooledit.tcl:990 #, tcl-format msgid "" "%s: Warning: Axis is running but the tool table file <%s> \n" "differs from the standalone startup file <%s>" msgstr "" "%s: Advertencia: Axis se está ejecutando, pero el archivo de la tabla de " "herramientas <%s>\n" " difiere del archivo de inicio independiente <%s>" #: tcl/tooledit.tcl:1004 msgid "Must be On and Idle to reload tool table" msgstr "" "Debe estar encendido E inactivo para volver a cargar la tabla de herramientas" #: tcl/tooledit.tcl:1093 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: tcl/tooledit.tcl:1094 tcl/tooledit.tcl:1095 msgid "filename" msgstr "nombre del archivo" #: tcl/tooledit.tcl:1096 #, tcl-format msgid "Allowed column_ names are: %s" msgstr "Los nombres de columna permitidos son: %s" #: tcl/tooledit.tcl:1106 msgid "Missing filename" msgstr "Falta el nombre del archivo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Do you really want to close LinuxCNC?" msgstr "¿Realmente quiere cerrar LinuxCNC?" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Confirm Close" msgstr "Confirmar cierre" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "No" msgstr "No" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Emergency stop" msgstr "Parada de emergencia" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Turn machine on" msgstr "Encender la máquina" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Activate first axis" msgstr "Activar primer eje" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 msgid "Activate second axis" msgstr "Activar segundo eje" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:180 msgid "Activate third axis" msgstr "Activar tercer eje" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181 msgid "Activate fourth axis" msgstr "Activar cuarto eje" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182 msgid "Activate first through ninth joint" msgstr "Activar de primera a novena articulación" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:183 msgid "if joints radiobuttons visible" msgstr "Si los botones radio de articulaciones son visibles" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "Establecer el ajuste de alimentación de 0% a 100%" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "if axes radiobuttons visible" msgstr "Si los botones radio de ejes son visibles" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid ", and ." msgstr ", y ." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Select jog speed" msgstr "Seleccione la velocidad de jog" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "< and >" msgstr "< y >" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Select angular jog speed" msgstr "Seleccione la velocidad de jog angular" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Shift-I" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 share/axis/tcl/axis.tcl:2275 msgid "Select jog increment" msgstr "Seleccione incremento de jog" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "Continuous jog" msgstr "Jog continuo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:190 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:190 msgid "Send active joint home" msgstr "Enviar a home la articulación activa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Ctrl-Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Home all joints" msgstr "todas las articulaciones a home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Shift-Home" msgstr "Shift-Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "offset G54 Cero para eje activo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "End" msgstr "Fin" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "Establecer offset G54 para eje activo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Ctrl-End" msgstr "Ctrl-Fin" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Set tool offset for loaded tool" msgstr "Establecer offset de herramienta para la herramienta cargada" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195 msgid "Jog active axis or joint" msgstr "Jog del eje o articulación activo " #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:196 msgid "Select Max velocity" msgstr "Seleccione la velocidad máxima" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199 msgid "Left, Right" msgstr "Izquierda, Derecha" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199 msgid "Jog first axis or joint" msgstr "Jog del primer eje o articulación." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "Up, Down" msgstr "Arriba, Abajo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "Jog second axis or joint" msgstr "Jog del segundo eje o articulación" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Re Pag, Av Pag" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201 msgid "Jog third axis or joint" msgstr "Jog del tercer eje o articulación" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202 msgid "Shift+above jogs" msgstr "Shift+anteriores jogs" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202 msgid "Jog at traverse speed" msgstr "Jog a velocidad rapida" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:203 msgid "Jog fourth axis or joint" msgstr "Jog del cuarto eje o articulación." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:206 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "Alternar entre modos Arrastrar y Rotar" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207 msgid "Left Button" msgstr "Botón izquierdo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "Desplazar, rotar o seleccionar línea" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Mayús+botón izquierdo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208 msgid "Rotate or pan" msgstr "Rotar o Desplazar" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209 msgid "Right Button" msgstr "Botón derecho" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:212 msgid "Zoom view" msgstr "Vista de zoom" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210 msgid "Wheel Button" msgstr "Botón del volante" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210 msgid "Rotate view" msgstr "Rotar vista" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211 msgid "Rotate Wheel" msgstr "Girar volante" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:212 msgid "Control+Left Button" msgstr "Control+botón izquierdo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:215 msgid "Manual control" msgstr "Control manual" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:216 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "Entrada de código (MDI)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:217 msgid "Control-M" msgstr "Control-M" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:217 msgid "Clear MDI history" msgstr "Borrar historial de MDI" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:218 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:218 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "Copiar los elementos del historial MDI seleccionados" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:219 msgid "to clipboard" msgstr "al portapapeles" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:220 msgid "Control-Shift-H" msgstr "Control-Shift-H" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:220 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "Pegar portapapeles a la historia de MDI" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:221 share/axis/tcl/axis.tcl:944 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:508 msgid "Override Limits" msgstr "Ajuste de Límites" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:223 msgid "Open program" msgstr "Abrir Programa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:224 msgid "Control-R" msgstr "Control-R" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:224 msgid "Reload program" msgstr "Recargar Programa " #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:225 msgid "Control-S" msgstr "Control-S" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:225 msgid "Save g-code as" msgstr "Guardar g-code como" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:226 msgid "Run program" msgstr "Ejecutar programa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:227 msgid "Step program" msgstr "Pasos en Programa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:228 msgid "Pause program" msgstr "Pausar Programa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:229 msgid "Resume program" msgstr "Reanudar programa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:230 msgid "Stop running program, or" msgstr "Dejar de ejecutar el programa, o" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:231 msgid "stop loading program preview" msgstr "dejar de cargar la vista previa del programa" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:233 msgid "Toggle mist" msgstr "Alternar Niebla on/off" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:234 msgid "Toggle flood" msgstr "Alternar inundacion on/off" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:235 msgid "Spindle brake off" msgstr "Freno de husillo off" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:236 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:236 msgid "Spindle brake on" msgstr "Freno de husillo on" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:237 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "Husillo en giro horario" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:238 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "Husillo en giro antihorario" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:239 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "Giro del husillo mas lento" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:240 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "Giro del husillo mas rapido" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:241 msgid "Control-K" msgstr "Control-K" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:241 msgid "Clear live plot" msgstr "Limpiar plot" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:242 msgid "Cycle among preset views" msgstr "Ciclo entre vistas preestablecidas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:243 msgid "Cycle among preview, DRO, and user tabs" msgstr "Ciclo entre vista previa, DRO y pestañas de suario" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:244 msgid "toggle Actual/Commanded" msgstr "alternar actual/ordenado" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:245 msgid "toggle Relative/Machine" msgstr "Alternar Relativo/Máquina" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:246 msgid "Ctrl-Space" msgstr "Ctrl-Espacio" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:246 msgid "Clear notifications" msgstr "Limpiar Notificaciones" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:247 msgid "Alt-F, M, V" msgstr "Alt-F, M, V" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:247 msgid "Open a Menu" msgstr "Abrir un menu" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:883 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "Herramienta desconocida %d" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:885 share/axis/tcl/axis.tcl:1883 msgid "No tool" msgstr "Ninguna herramienta" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:887 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, offset %(zo)g, diameter %(dia)g" msgstr "Herramienta %(tool)d, offset %(zo)g, diámetro %(dia)g" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:889 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" msgstr "Herramienta %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, diámetro %(dia)g" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1064 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrado..." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1127 msgid "Filter failed" msgstr "Filtro fallado" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1128 #, python-format msgid "" "The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it " "produced are shown below:" msgstr "" "El programa %(program)r salió con el código %(coded)d. Los mensajes de error " "que produjo se muestran a continuación:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1221 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "Error de código G en %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1222 #, python-format msgid "" "Near line %(seq)d of %(f)s:\n" "%(error_str)s" msgstr "" "Cerca de la línea %(seq)d de %(f)s:\n" "%(error_str)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1408 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3120 share/axis/tcl/axis.tcl:916 #: share/axis/tcl/axis.tcl:918 share/axis/tcl/axis.tcl:2062 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:895 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1522 msgid "Ok" msgstr "De acuerdo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1669 msgid "T Tool Table" msgstr "T Tabla de herramientas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1679 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1962 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2512 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1418 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:791 msgid "in" msgstr "in" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1682 msgid " radius" msgstr " radio" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1684 msgid " diameter" msgstr " diámetro" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1685 msgid "°" msgstr "°" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1695 msgid "Coordinate System:" msgstr "Sistema coordinado:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1713 msgid "fixture" msgstr "amarre" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1714 msgid "workpiece" msgstr "pieza de trabajo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1735 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1735 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1736 msgid "Tool order:" msgstr "Orden de la herramienta:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1736 msgid "Rapid distance:" msgstr "Distancia rápidos:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1737 msgid "Feed distance:" msgstr "Distancia avances:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1737 msgid "Total distance:" msgstr "Distancia total:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1738 msgid "Run time:" msgstr "Tiempo de ejecución:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1738 msgid "X bounds:" msgstr "Límites X:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1739 msgid "Y bounds:" msgstr "Límites Y:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1739 msgid "Z bounds:" msgstr "Límites Z:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1740 msgid "A bounds:" msgstr "Límites A:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1740 msgid "B bounds:" msgstr "Límites B:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1741 msgid "C bounds:" msgstr "Límites C:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1796 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "El programa supera el mínimo de la máquina en el eje %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1799 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "El programa excede el máximo de la máquina en el eje %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1804 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "Programa supera los límites de la máquina" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1807 msgid "Run Anyway" msgstr "Ejecutar de todas formas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1940 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1724 msgid "No file loaded" msgstr "Ningún archivo cargado" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1948 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "generado desde %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1954 #, python-format msgid "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s gcode lines" msgstr "" "%(size)s bytes\n" "% (lines)s lineas de gcode" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1980 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f minutos" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1982 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1990 #, python-format msgid "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s" msgstr "%(a)f a %(b)f = %(diff)f %(units)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1991 msgid "G-Code Properties" msgstr "Propiedades del código G" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2139 msgid "All machinable files" msgstr "Todos los archivos de mecanizado." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2140 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2832 msgid "rs274ngc files" msgstr "archivos rs274ngc" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2156 msgid "axis cannot accept remote command while running" msgstr "axis no puede aceptar comandos remotos mientras se ejecuta" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2209 msgid "File not Writable:" msgstr "Archivo no escribible:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2210 msgid "" "This file is not writable\n" "You can Edit-readonly\n" "\n" "or\n" "\n" "Save it to your own directory\n" "then open that saved, writable file" msgstr "" "Este archivo no es de escritura\n" "Puede editarlo solo de lectura\n" "\n" "o\n" "\n" "Guardarlo en su propio directorio\n" "y luego abrir el archivo escribible guardado" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2217 msgid "Edit-readonly" msgstr "Editor en solo lectura" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2561 msgid "Joint is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "Articulacion con home, ¿estás seguro de que quiere re-home?" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2586 msgid "This joint is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "Esta articulacion tiene home, ¿estás seguro de que quiere re-home?" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2638 msgid "Touch Off (system)" msgstr "Touch Off (sistema)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2639 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2680 #, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to %%s:" msgstr "Ingrese la coordenada %s relativa a %%s:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2679 #, python-format msgid "Tool %s TouchOff" msgstr "TouchOff Herramienta %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2844 msgid "Error saving file" msgstr "Error al guardar el archivo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3405 msgid "Axes" msgstr "Ejes" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3407 msgid "Joints" msgstr "Articulaciones" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3409 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:577 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2968 msgid "Home All" msgstr "Referenciar Todos" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3411 #, python-format msgid "Home all %s [Ctrl-Home]" msgstr "Referenciar todo [Ctrl-Inicio]" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3414 #, python-format msgid "Home All %s" msgstr "Referenciar Todos %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3416 #, python-format msgid "Unhome All %s" msgstr "Desreferenciar Todos %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3505 msgid "Joint" msgstr "Articulación" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3513 #, python-format msgid "Home %(name)s _%(id)s" msgstr "Referenciar %(name)s _%(id)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3515 #, python-format msgid "Unhome %(name)s _%(id)s" msgstr "Desreferenciar %(name)s _%(id)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3708 msgid "Run from here" msgstr "Ejecutar desde aqui" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4023 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "Error en ~/.axisrc" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:117 msgid "LinuxCNC Status" msgstr "Estado de LinuxCNC" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:133 msgid "Copy All" msgstr "Copiar todo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:37 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "Inserte la herramienta%d y haga clic en continuar cuando esté listo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:39 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "Retire la herramienta y haga clic en continuar cuando esté listo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:45 #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:49 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:49 msgid "Tool change" msgstr "Cambio de herramienta" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:45 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:64 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "Cambiador de herramientas manual AXIS" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:68 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "" "Esta ventana es parte del cambiador de herramientas manual AXIS. Es seguro " "cerrar o iconificar esta ventana, o se cerrará automáticamente después de " "unos segundos." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:507 #, python-format msgid "%s: Image to gcode" msgstr "%s: Image to gcode" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:508 msgid "Image to gcode" msgstr "Imagen a gcode" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:518 #, python-format msgid "" "Image size: %(w)d x %(h)d pixels\n" "Minimum pixel value: %(min)d\n" "Maximum pixel value: %(max)d" msgstr "" "Tamaño de la imagen:%(w)d x %(h)d píxeles\n" "Valor mínimo de píxeles: %(min)d\n" "Valor máximo de píxeles: %(máx)d" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (in)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (mm)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:432 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:491 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 msgid "White" msgstr "Blanco" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 msgid "Black" msgstr "Negro" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Rows then Columns" msgstr "Filas luego columnas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Columns then Rows" msgstr "Columnas y luego filas" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Positive" msgstr "Positivo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Alternating" msgstr "Alterno" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Up Milling" msgstr "Up Milling" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Down Milling" msgstr "Down Milling" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "Ball End" msgstr "Fresa esferica" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "Flat End" msgstr "Fresa plana" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "30 Degree" msgstr "30 Grados" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "45 Degree" msgstr "45 Grados" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "60 Degree" msgstr "60 Grados" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Full" msgstr "Completo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654 msgid "Invert Image" msgstr "Invertir imagen" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655 msgid "Normalize Image" msgstr "Normalizar imagen" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656 msgid "Extend Image Border" msgstr "Extender el borde de la imagen" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "Tamaño de píxel (Unidades)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658 msgid "Depth (units)" msgstr "Profundidad (unidades)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659 msgid "Tolerance (units)" msgstr "Tolerancia (unidades)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "Stepover (píxeles)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "Diámetro de la herramienta (unidades)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Tool Type" msgstr "Tipo de herramienta" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "Alimentación (unidades por minuto)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "Velocidad de penetracion (unidades por minuto)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:666 msgid "Safety Height (units)" msgstr "Altura de seguridad (unidades)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:667 msgid "Scan Pattern" msgstr "Patrón de escaneo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:668 msgid "Scan Direction" msgstr "Dirección de escaneo" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:669 msgid "Lace Bounding" msgstr "Lace Bounding" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:670 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "Ángulo de contacto (grados)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:671 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "Velocidad del husillo (RPM)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:672 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "Offset de desbaste (unidades, 0 = sin desbaste)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:673 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "Profundidad de desbaste por pasada (unidades)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:740 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "image-to-gcode: El usuario presionó cancelar" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:753 msgid "Depth images" msgstr "Imagenes de profundidad" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:22 msgid "LinuxCNC Debug Level" msgstr "Nivel de depuración de LinuxCNC" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:23 msgid "debuglevel" msgstr "nivel de depuración" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:36 msgid "Configuration *" msgstr "Configuración *" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:37 msgid "Version Numbers *" msgstr "Números de versión *" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:38 msgid "NML *" msgstr "NML *" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:39 msgid "RCS *" msgstr "RCS *" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:40 msgid "Task Issue" msgstr "Problema en Task" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:41 msgid "Motion Time" msgstr "Tiempo de motion" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "Interpreter List" msgstr "Lista de intérprete" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:47 #, python-format msgid "" "Inifile setting for this debug level:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" msgstr "" "Configuración ini para este nivel de depuración:\n" " [EMC]DEBUG = 0x%08x" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:81 msgid " * This option can only be enabled in the inifile" msgstr " * Esta opción solo se puede habilitar en el archivo ini" #: share/axis/tcl/axis.tcl:58 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir" #: share/axis/tcl/axis.tcl:62 msgid "Recent _Files" msgstr "_Ficheros Recientes" #: share/axis/tcl/axis.tcl:66 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:69 msgid "Ctrl-R" msgstr "Ctrl-R" #: share/axis/tcl/axis.tcl:71 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" #: share/axis/tcl/axis.tcl:74 msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl-S" #: share/axis/tcl/axis.tcl:76 msgid "_Save gcode as..." msgstr "_Salvar gcode como..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:80 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:86 msgid "Edit _tool table..." msgstr "Editar _tabla de herramientas..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:90 msgid "Reload tool ta_ble" msgstr "Recargar ta_bla de herramientas" #: share/axis/tcl/axis.tcl:96 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "Editor de escalera..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:108 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "Conmutar Stop de _Emergencia" #: share/axis/tcl/axis.tcl:113 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "Conmutar Encendido de _Maquina" #: share/axis/tcl/axis.tcl:120 msgid "_Run program" msgstr "Ejecutar programa" #: share/axis/tcl/axis.tcl:124 msgid "Ru_n from selected line" msgstr "Ejecutar desde la línea seleccionada" #: share/axis/tcl/axis.tcl:129 msgid "S_tep" msgstr "Paso" #: share/axis/tcl/axis.tcl:134 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: share/axis/tcl/axis.tcl:139 msgid "Re_sume" msgstr "Reanudar" #: share/axis/tcl/axis.tcl:149 msgid "Stop at M_1" msgstr "Parar en M_1" #: share/axis/tcl/axis.tcl:154 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "Saltar líneas con '_/'" #: share/axis/tcl/axis.tcl:159 msgid "Ctrl-M" msgstr "Ctrl-M" #: share/axis/tcl/axis.tcl:161 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "Borrar historial de MDI" #: share/axis/tcl/axis.tcl:163 msgid "Ctrl-H" msgstr "Ctrl-H" #: share/axis/tcl/axis.tcl:165 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "Copiar hist_orial de MDI" #: share/axis/tcl/axis.tcl:167 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Ctrl-Shift-H" #: share/axis/tcl/axis.tcl:169 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "Pegar a historial MDI" #: share/axis/tcl/axis.tcl:175 msgid "_Calibration" msgstr "_Calibración" #: share/axis/tcl/axis.tcl:179 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "Mostrar configuración de _Hal" #: share/axis/tcl/axis.tcl:183 msgid "H_al Meter" msgstr "H_al Meter" #: share/axis/tcl/axis.tcl:187 msgid "Ha_l Scope" msgstr "Ha_l Scope" #: share/axis/tcl/axis.tcl:191 msgid "Sho_w LinuxCNC Status" msgstr "Mostrar estado de LinuxCNC" #: share/axis/tcl/axis.tcl:195 msgid "Set _Debug Level" msgstr "Establecer nivel de depuración" #: share/axis/tcl/axis.tcl:201 msgid "Homin_g" msgstr "Homin_g" #: share/axis/tcl/axis.tcl:205 msgid "_Unhoming" msgstr "_Unhoming" #: share/axis/tcl/axis.tcl:209 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "Sistema de coordenadas Cero" #: share/axis/tcl/axis.tcl:213 msgid "P1 G5_4" msgstr "P1 G5_4" #: share/axis/tcl/axis.tcl:217 msgid "P2 G5_5" msgstr "P2 G5_5" #: share/axis/tcl/axis.tcl:221 msgid "P3 G5_6" msgstr "P3 G5_6" #: share/axis/tcl/axis.tcl:225 msgid "P4 G5_7" msgstr "P4 G5_7" #: share/axis/tcl/axis.tcl:229 msgid "P5 G5_8" msgstr "P5 G5_8" #: share/axis/tcl/axis.tcl:233 msgid "P6 G5_9" msgstr "P6 G5_9" #: share/axis/tcl/axis.tcl:237 msgid "P7 G59._1" msgstr "P7 G59._1" #: share/axis/tcl/axis.tcl:241 msgid "P8 G59._2" msgstr "P8 G59._2" #: share/axis/tcl/axis.tcl:245 msgid "P9 G59._3" msgstr "P9 G59._3" #: share/axis/tcl/axis.tcl:249 msgid "_G92" msgstr "_G92" #: share/axis/tcl/axis.tcl:257 msgid "Tool touch off to wor_kpiece" msgstr "touch off de Herramienta con pieza de trabajo." #: share/axis/tcl/axis.tcl:263 msgid "Tool touch off to _fixture" msgstr "touch off de Herramienta con el amarre" #: share/axis/tcl/axis.tcl:271 msgid "_Top view" msgstr "Vista Superior" #: share/axis/tcl/axis.tcl:278 msgid "_Rotated Top view" msgstr "Vista Superior _Rotada" #: share/axis/tcl/axis.tcl:285 msgid "_Side view" msgstr "Vista Lateral" #: share/axis/tcl/axis.tcl:292 msgid "_Front view" msgstr "Vista _Frontal" #: share/axis/tcl/axis.tcl:299 msgid "_Perspective view" msgstr "Vista en _Perspectiva" #: share/axis/tcl/axis.tcl:308 msgid "Display _Inches" msgstr "Mostrar Pulgadas" #: share/axis/tcl/axis.tcl:315 msgid "Display _MM" msgstr "Mostrar _MM." #: share/axis/tcl/axis.tcl:322 msgid "S_how program" msgstr "Mostrar Programa" #: share/axis/tcl/axis.tcl:327 msgid "Show program r_apids" msgstr "Mostrar rapidos en programa" #: share/axis/tcl/axis.tcl:332 msgid "Alpha-_blend program" msgstr "Mezcla-alfa" #: share/axis/tcl/axis.tcl:337 msgid "Sho_w live plot" msgstr "Mostrar plot en vivo" #: share/axis/tcl/axis.tcl:342 msgid "Show too_l" msgstr "Mostrar herramienta" #: share/axis/tcl/axis.tcl:347 msgid "Show e_xtents" msgstr "Mostrar extensiones" #: share/axis/tcl/axis.tcl:351 msgid "_Grid" msgstr "Cuadrícula" #: share/axis/tcl/axis.tcl:356 msgid "Show o_ffsets" msgstr "Mostrar o_ffsets" #: share/axis/tcl/axis.tcl:361 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "Mostrar límites de la máquina" #: share/axis/tcl/axis.tcl:366 msgid "Show v_elocity" msgstr "Mostrar v_elocidad" #: share/axis/tcl/axis.tcl:371 msgid "Show _distance to go" msgstr "Mostrar _distancia restante" #: share/axis/tcl/axis.tcl:376 msgid "Large coordinate fo_nt" msgstr "Fue_nte grande en coordenadas " #: share/axis/tcl/axis.tcl:379 msgid "Ctrl-K" msgstr "Ctrl-K" #: share/axis/tcl/axis.tcl:381 msgid "_Clear live plot" msgstr "Linpiar plot en vivo" #: share/axis/tcl/axis.tcl:390 msgid "Show commanded position" msgstr "Mostrar posición ordenada" #: share/axis/tcl/axis.tcl:397 msgid "Show actual position" msgstr "Mostrar posición actual" #: share/axis/tcl/axis.tcl:406 msgid "Show machine position" msgstr "Mostrar posición máquina" #: share/axis/tcl/axis.tcl:413 msgid "Show relative position" msgstr "Mostrar posición relativa" #: share/axis/tcl/axis.tcl:422 msgid "Joint mode" msgstr "Modo articulación" #: share/axis/tcl/axis.tcl:429 msgid "World mode" msgstr "Modo universal" #: share/axis/tcl/axis.tcl:437 msgid "_Off" msgstr "_Off" #: share/axis/tcl/axis.tcl:443 msgid "_Custom" msgstr "Personalizado" #: share/axis/tcl/axis.tcl:454 msgid "_About AXIS" msgstr "_Acerca de AXIS" #: share/axis/tcl/axis.tcl:458 msgid "Quick _Reference" msgstr "_Referencia rápida" #: share/axis/tcl/axis.tcl:468 msgid "_Machine" msgstr "_Máquina" #: share/axis/tcl/axis.tcl:472 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: share/axis/tcl/axis.tcl:485 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "Conmutar Stop Emergencia [F1]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:494 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "Conmutar encendido de Maquina [F2]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:505 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "Abrir archivo de código G [O]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:513 msgid "Reopen current file [Control-R]" msgstr "Reabrir el archivo actual [Control-R]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:523 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "Comenzar ejecucion del archivo actual [R]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:531 msgid "Execute next line [T]" msgstr "Ejecutar la siguiente línea [T]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:539 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "Pausar [P] / reanudar [S] ejecución" #: share/axis/tcl/axis.tcl:554 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "Detener la ejecución del programa [ESC]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:564 msgid "Toggle skip lines with '/' [Alt-M /]" msgstr "Conmutar saltar líneas con '/' [Alt-M /]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:571 msgid "Toggle optional pause [Alt-M 1]" msgstr "Conmutar pausa opcional [Alt-M 1]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:580 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:722 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar zoom" #: share/axis/tcl/axis.tcl:588 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:741 msgid "Zoom out" msgstr "Disminuir zoom" #: share/axis/tcl/axis.tcl:596 msgid "Top view" msgstr "Vista superior" #: share/axis/tcl/axis.tcl:604 msgid "Rotated top view" msgstr "Vista superior rotada" #: share/axis/tcl/axis.tcl:612 msgid "Side view" msgstr "Vista lateral" #: share/axis/tcl/axis.tcl:620 msgid "Front view" msgstr "Vista frontal" #: share/axis/tcl/axis.tcl:628 msgid "Inverted Front view" msgstr "Vista frontal invertida" #: share/axis/tcl/axis.tcl:636 msgid "Perspective view" msgstr "Vista en perspectiva" #: share/axis/tcl/axis.tcl:644 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "Conmutar entre modos arrastrar y rotar [D]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:659 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "Limpiar plot en vivo [Ctrl-K]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:814 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "Control manual [F3]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:815 msgid "MDI [F5]" msgstr "MDI [F5]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:829 share/axis/tcl/axis.tcl:1934 #: share/axis/tcl/axis.tcl:2121 msgid "Axis:" msgstr "Eje:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:926 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2979 msgid "Home Axis" msgstr "Referenciar Eje" #: share/axis/tcl/axis.tcl:932 msgid "Touch Off" msgstr "Touch Off" #: share/axis/tcl/axis.tcl:938 msgid "Tool Touch Off" msgstr "Touch Off Herramienta" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1015 msgid "Spindle:" msgstr "Husillo:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1062 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:946 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4111 msgid "-" msgstr "-" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1076 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4100 msgid "+" msgstr "+" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1081 msgid "Brake" msgstr "Freno" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1128 msgid "Coolant:" msgstr "Refrigerante:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1133 msgid "Mist" msgstr "Niebla" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1138 msgid "Flood" msgstr "Inundacion" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1210 msgid "History:" msgstr "Historial:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1233 msgid "MDI Command:" msgstr "Comando MDI:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1242 msgid "Go" msgstr "Ir" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1248 msgid "Active G-Codes:" msgstr "Códigos G activos:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1327 src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:964 msgid "Preview" msgstr "Previsualizacion" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1328 msgid "DRO" msgstr "DRO" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1411 share/axis/tcl/axis.tcl:1424 msgid "Jog Speed:" msgstr "Velocidad jog:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1436 msgid "Max Velocity:" msgstr "Velocidad Máxima:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1465 msgid "Spindle Override:" msgstr "Reajuste del husillo:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1467 share/axis/tcl/axis.tcl:1507 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1545 src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2727 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2856 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2898 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2912 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2926 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3064 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3078 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3092 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3106 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3120 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3134 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3148 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3692 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3833 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3847 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3861 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3875 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4041 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4055 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4069 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4083 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4097 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4111 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4669 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4838 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4852 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4866 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4880 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5018 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5032 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5088 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5102 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:294 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:362 msgid "%" msgstr "%" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1543 msgid "Rapid Override:" msgstr "Reajuste de rápidos:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1585 msgid "" "LinuxCNC/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, " "2014, 2015, 2016 Jeff Epler and Chris Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with LinuxCNC.\n" "\n" "Visit the LinuxCNC web site: " msgstr "" "LinuxCNC/AXIS versión $versión\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, " "2015, 2016 Jeff Epler y Chris Radek.\n" "\n" "Este software es gratuito, y le invitamos a redistribuirlo bajo ciertas " "condiciones. Vea el archivo COPYING, incluido con LinuxCNC.\n" "\n" "Visite el sitio web de LinuxCNC:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1613 msgid "About AXIS" msgstr "Acerca de AXIS" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1642 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "Referencia rápida de AXIS" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1767 msgid "AXIS $::version on $::machine" msgstr "AXIS $::version on $::machine" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1769 msgid "(no file)" msgstr "(ningún archivo)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1844 share/axis/tcl/axis.tcl:1849 msgid "Position:" msgstr "Posición:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1846 src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4543 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1846 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:155 msgid "Relative" msgstr "Relativo" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1847 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3329 msgid "Actual" msgstr "Actual" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1847 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3318 msgid "Commanded" msgstr "Comandado" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1921 share/axis/tcl/axis.tcl:2121 msgid "Joint:" msgstr "Articulación:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2256 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "Giro de husillo antihorario [F10]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2257 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "Giro de husillo horario [F9]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2258 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "Parar husillo [F9/F10]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2259 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "Aumentar Giro del husillo [F12]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2260 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "Disminuir Giro del husillo [F11]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2261 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "Freno del husillo ON [Shift-B] o OFF [B]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2262 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "Encender o apagar inundación [F8]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2263 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "Encender o apagar niebla [F7]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2264 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "Enviar eje activo a home [Inicio]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2265 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "Establecer offset G54 para el eje activo [Fin]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2266 msgid "Set tool offset for loaded tool [Control-End]" msgstr "Establecer offset de herramienta cargada [Control-Fin]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2267 msgid "Activate axis [X]" msgstr "Activar eje [X]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2268 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "Activar eje [Y]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2269 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "Activar eje [Z]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2270 msgid "Activate axis [A]" msgstr "Activar eje [A]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2271 msgid "Activate axis [4]" msgstr "Activar eje [4]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2272 msgid "Activate axis [5]" msgstr "Activar eje [5]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2273 share/axis/tcl/axis.tcl:2274 msgid "Jog selected axis" msgstr "Jog en eje seleccionado" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2276 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "Permitir temporalmente jog fuera de los límites de la máquina [L]" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.py:142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2794 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2797 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1311 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1071 msgid "Follow System Theme" msgstr "Seguir el tema del sistema" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:47 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:47 msgid "Spindle CW" msgstr "Husillo CW" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:48 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:48 msgid "Spindle CCW" msgstr "Husillo CCW" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:50 msgid "Set tool number" msgstr "Establecer número de herramienta" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:51 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:50 msgid "Input control" msgstr "Control de entrada" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:54 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:55 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:53 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:54 msgid "Straight rapid" msgstr "Rapido directo" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:56 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:57 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:55 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:56 msgid "Straight feed" msgstr "Alimentación directa" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:58 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:59 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:57 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:58 msgid "Arc CW" msgstr "Arco CW" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:60 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:61 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:59 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:60 msgid "Arc CCW" msgstr "Arco CCW" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:62 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:63 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:61 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:62 msgid "Dwell" msgstr "Dwell" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:64 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:63 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:65 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:64 msgid "Spindle synchronized feed" msgstr "Husillo sincronizado con alimentación" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:66 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:65 msgid "Rigid tap" msgstr "Roscado rígido" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:67 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:68 #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:69 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:70 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:66 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:67 #: src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:68 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:69 msgid "Probe" msgstr "Sonda" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:71 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:70 msgid "Radius compensation left" msgstr "Compensación de radio izquierda" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:72 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:71 msgid "Radius compensation right" msgstr "Compensación de radio derecha" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:73 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:72 msgid "Radius compensation left, immediate" msgstr "Compensación de radio izquierda, inmediata" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:74 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:73 msgid "Radius compensation right, immediate" msgstr "Compensación de radio derecha, inmediata" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:75 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:74 msgid "Tool length offset" msgstr "Offset de longitud de herramienta" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:76 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:75 msgid "Tool length offset immediate" msgstr "Offset de longitud de herramienta inmediata" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:77 msgid "Tool length offset additional" msgstr "Offset de longitud de herramienta adicional" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:78 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:76 msgid "Motion in unoffset coordinates" msgstr "Movimiento en coordenadas sin offsets" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:79 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:77 msgid "Continuous mode" msgstr "Modo continuo" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:81 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:79 msgid "Drill" msgstr "Taladrado" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:82 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:80 msgid "Drill with dwell" msgstr "Taladrado con dwell" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:83 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:81 msgid "Peck drill" msgstr "Taladrado con picado" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:84 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:82 msgid "Chip-break drill" msgstr "Taladrado con rotura de viruta" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:85 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:83 msgid "Bore" msgstr "Mandrinado" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:86 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:84 msgid "Bore with dwell" msgstr "Mandrinado con dwell" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:87 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:85 msgid "Offset all coordinate systems" msgstr "Compensar todos los sistemas de coordenadas" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:88 src/emc/usr_intf/gscreen/mdi.py:86 msgid "CSS Mode" msgstr "Modo CSS" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:425 msgid "CCW" msgstr "CCW" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:425 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:425 msgid "CW" msgstr "CW" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:7 msgid "LinuxCNC/Touchy" msgstr "LinuxCNC/Touchy" #. # Touchy is Copyright (c) 2009-2015 Chris Radek # # Touchy is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # Touchy is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:11 msgid "window1" msgstr "ventana1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:31 msgid "xa" msgstr "xa" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:44 msgid "xd" msgstr "xd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:57 msgid "yr" msgstr "yr" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:68 msgid "ya" msgstr "ya" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:81 msgid "yd" msgstr "yd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:94 msgid "zr" msgstr "zr" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:105 msgid "za" msgstr "za" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:118 msgid "zd" msgstr "zd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:131 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:85 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:213 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:343 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:471 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:599 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:727 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:855 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:983 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1111 msgid "DTG" msgstr "DTG" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:53 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:165 msgid "xr" msgstr "xr" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:176 msgid "ar" msgstr "ar" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:188 msgid "br" msgstr "br" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:200 msgid "cr" msgstr "cr" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:212 msgid "ur" msgstr "ur" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:224 msgid "vr" msgstr "vr" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:236 msgid "wr" msgstr "wr" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:248 msgid "aa" msgstr "aa" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:262 msgid "ba" msgstr "ba" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:276 msgid "ca" msgstr "ca" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:290 msgid "ua" msgstr "ua" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:304 msgid "va" msgstr "va" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:318 msgid "wa" msgstr "wa" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:332 msgid "ad" msgstr "ad" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:346 msgid "bd" msgstr "bd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:360 msgid "cd" msgstr "cd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:374 msgid "ud" msgstr "ud" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:388 msgid "vd" msgstr "vd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:402 msgid "wd" msgstr "wd" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:448 msgid "Estop Reset" msgstr "Reiniciar estop" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:459 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2477 msgid "Estop" msgstr "Estop" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:475 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2529 msgid "Machine On" msgstr "Máquina ON" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:490 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2534 msgid "Machine Off" msgstr "Máquina OFF" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:531 msgid "Power" msgstr "Energia" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:562 msgid "Unhome All" msgstr "Unhome todos" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:588 msgid "Home Selected" msgstr "Home Seleccionado" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:603 msgid "Unhome Selected" msgstr "Unhome Seleccionado" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:625 msgid "Homing" msgstr "Homing" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:644 msgid "Startup" msgstr "Puesta en marcha" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:660 msgid "Set Tool" msgstr "Establecer herramienta" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:675 msgid "Set Origin" msgstr "Establecer origen" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:690 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:727 msgid "G" msgstr "G" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:929 msgid "." msgstr "." #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:963 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1429 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3332 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3345 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3358 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3565 msgid "0" msgstr "0" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:980 msgid "3" msgstr "3" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:997 msgid "2" msgstr "2" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1014 msgid "1" msgstr "1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1031 msgid "6" msgstr "6" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2125 msgid "5" msgstr "5" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1065 msgid "4" msgstr "4" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1082 msgid "9" msgstr "9" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1097 msgid "8" msgstr "8" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1112 msgid "7" msgstr "7" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1297 msgid "Flood On" msgstr "Inundación ON" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1308 msgid "Flood Off" msgstr "Inundación OFF" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1324 msgid "Mist On" msgstr "Niebla ON" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1339 msgid "Mist Off" msgstr "Niebla OFF" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1362 msgid "Coolant" msgstr "Refrigerante" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1422 msgid "Spindle Forward" msgstr "Husillo adelante" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1433 msgid "Spindle Reverse" msgstr "Husillo atras" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1448 msgid "Spindle Off" msgstr "Husillo Off" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1464 msgid "Spindle Faster" msgstr "Husillo mas rapido" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1479 msgid "Spindle Slower" msgstr "Husillo mas lento" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1501 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2578 msgid "Spindle speed:" msgstr "Velocidad husillo:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1513 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2707 msgid "label26" msgstr "label26" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1539 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5343 msgid "Spindle" msgstr "Husillo" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1597 msgid "file.ngc" msgstr "archivo.ngc" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1812 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2017 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2037 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2057 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2077 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2097 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2117 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2137 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2157 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2177 msgid "M2" msgstr "M2" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2244 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2374 msgid "Page" msgstr "Página" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2308 msgid "Start Point" msgstr "Start Point" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2452 msgid "Loaded File" msgstr "Archivo cargado" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2488 msgid "Loaded file:" msgstr "Archivo cargado:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2499 msgid "Interpreted line:" msgstr "Línea interpretada:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2513 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2526 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3063 msgid "Velocity:" msgstr "Velocidad:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2539 msgid "Delay:" msgstr "Retraso:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2552 msgid "On limit switch:" msgstr "En el interruptor de límite:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2565 msgid "Spindle direction:" msgstr "Dirección del husillo:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2591 msgid "Loaded tool:" msgstr "Herramienta cargada:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2604 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2955 msgid "label19" msgstr "label19" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2617 msgid "label20" msgstr "label20" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2632 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2779 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2808 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2912 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2927 msgid "label21" msgstr "label21" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2647 msgid "label22" msgstr "label22" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2662 msgid "label23" msgstr "label23" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2677 msgid "label24" msgstr "label24" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2692 msgid "label25" msgstr "label25" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2722 msgid "label27" msgstr "label27" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2737 msgid "Prepped tool:" msgstr "Herramienta preparada:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2750 msgid "label28" msgstr "label28" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2765 msgid "Running line:" msgstr "Línea en ejecucion:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2794 msgid "XY Rotation:" msgstr "Rotación XY:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2823 msgid "Tool length:" msgstr "Longitud de la herramienta:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2836 msgid "label52" msgstr "label52" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2851 msgid "" "G1 G2 G3\n" "M1 M2 M3\n" "F1 S1" msgstr "" "G1 G2 G3\n" "M1 M2 M3\n" "F1 S1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2870 msgid "Active codes:" msgstr "Códigos activos:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2883 msgid "G5x Offset:" msgstr "Offset G5x:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2898 msgid "G92 Offset:" msgstr "Offset G92:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2942 msgid "Loaded file lines:" msgstr "Líneas de archivo cargadas:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2971 msgid "Pockets:" msgstr "Ranuras:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2984 msgid "" "1\n" "2\n" "3" msgstr "" "1\n" "2\n" "3" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3009 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7791 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3038 msgid "Control Font:" msgstr "Fuente de control:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3050 msgid "DRO Font:" msgstr "Fuente DRO:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3064 msgid "Error Font:" msgstr "Fuente de error:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3081 msgid "ControlFont" msgstr "Fuente de control" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3100 msgid "DRO Font" msgstr "Fuente DRO" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3121 msgid "Error Font" msgstr "Fuente de error" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3139 msgid "Listing Font:" msgstr "Fuente de Listado:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3156 msgid "Listing Font" msgstr "Fuente de Listado" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3176 msgid "Hide pointer" msgstr "Ocultar puntero" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3187 msgid "Show pointer" msgstr "Mostrar puntero" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3214 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3228 msgid "default\n" msgstr "por defecto\n" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3252 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualizaciónPosition Readout" msgstr "Lectura de posición" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3379 msgid "Workpiece" msgstr "Pieza de trabajo" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3390 msgid "Fixture" msgstr "Amarre" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3410 msgid "Tool Setting" msgstr "Configuración de herramientas" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3441 msgid "Delete / lines" msgstr "Borrar/lineas" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3456 msgid "Keep / lines" msgstr "Mantener/líneas" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3473 msgid "Pause on M1" msgstr "Pausa en M1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3484 msgid "Ignore M1" msgstr "Ignorar M1" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3504 msgid "Program Options" msgstr "Opciones del programa" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3531 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2235 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3567 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1425 msgid "FO: 100%" msgstr "AA: 100%" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3582 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1437 msgid "SO: 100%" msgstr "AH: 100%" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3596 msgid "MV: 100" msgstr "MV: 100" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3610 msgid "Jogging" msgstr "Jogging" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3624 msgid "Start Point" msgstr "Punto de partida" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3651 msgid ".01" msgstr ".01" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3664 msgid ".001" msgstr ".001" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3680 msgid ".0001" msgstr ".0001" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3708 msgid " X " msgstr " X " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3720 msgid " Y " msgstr " Y " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3735 msgid " Z " msgstr " Z " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3750 msgid " A " msgstr " A " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3766 msgid " B " msgstr " B " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3784 msgid " C " msgstr " C " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3802 msgid " U " msgstr " U " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3818 msgid " V " msgstr " V " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3836 msgid " W " msgstr " W " #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3869 msgid "Handwheel" msgstr "Volante" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:67 msgid "" "Stepconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "Stepconf encontró un error La siguiente información puede ser útil para " "solucionar problemas:\n" "\n" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:138 msgid "Stepconf" msgstr "Stepconf" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:138 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:239 #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:581 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:202 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4436 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4437 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4087 msgid "Start" msgstr "Arrancar" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:139 msgid "Base Information" msgstr "Información Base" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:140 msgid "Parallel Port 1" msgstr "Puerto paralelo 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:140 msgid "Parallel Port 2" msgstr "Puerto paralelo 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:141 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:141 msgid "HALUI" msgstr "HALUI" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:142 msgid "Axis X" msgstr "Eje X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:143 msgid "Axis Y" msgstr "Eje Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:143 msgid "Axis Z" msgstr "Eje Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "Axis U" msgstr "Eje U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "Axis V" msgstr "Eje V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "Axis A" msgstr "Eje A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "Spindle" msgstr "Husillo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 msgid "Gecko 201" msgstr "Gecko 201" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:151 msgid "Gecko 202" msgstr "Gecko 202" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:152 msgid "Gecko 203v" msgstr "Gecko 203v" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "Gecko 210" msgstr "Gecko 210" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "Gecko 212" msgstr "Gecko 212" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 msgid "Gecko 320" msgstr "Gecko 320" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 msgid "Gecko 540" msgstr "Gecko 540" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 msgid "L297" msgstr "L297" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 msgid "PMDX-150" msgstr "PMDX-150" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 msgid "Sherline" msgstr "Sherline" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160 msgid "Xylotex 8S-3" msgstr "Xylotex 8S-3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 msgid "Parker-Compumotor oem750" msgstr "Parker-Compumotor oem750" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 msgid "JVL-SMD41 or 42" msgstr "JVL-SMD41 o 42" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Hobbycnc Pro Chopper" msgstr "Hobbycnc Pro Chopper" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 msgid "Keling 4030" msgstr "Keling 4030" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205 msgid "X Step" msgstr "X paso" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205 msgid "X Direction" msgstr "X direccion" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205 msgid "Y Step" msgstr "Y paso" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:205 msgid "Y Direction" msgstr "Y Dirección" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206 msgid "Z Step" msgstr "Z paso" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206 msgid "Z Direction" msgstr "Z dirección" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206 msgid "A Step" msgstr "A paso" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206 msgid "A Direction" msgstr "A dirección" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207 msgid "U Step" msgstr "U paso" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207 msgid "U Direction" msgstr "U dirección" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207 msgid "V Step" msgstr "V Paso" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207 msgid "V Direction" msgstr "V Dirección" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208 msgid "Spindle ON" msgstr "Husillo ON" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208 msgid "Spindle PWM" msgstr "Husillo PWM" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208 msgid "Spindle Brake" msgstr "Freno de husillo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209 msgid "Coolant Mist" msgstr "Refrigerante niebla" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209 msgid "Coolant Flood" msgstr "Refrigerante inundación" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209 msgid "ESTOP Out" msgstr "salida ESTOP" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209 msgid "Amplifier Enable" msgstr "Amplificador activado" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:210 msgid "Charge Pump" msgstr "Bomba de carga" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211 msgid "Digital out 0" msgstr "Salida digital 0" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211 msgid "Digital out 1" msgstr "Salida digital 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211 msgid "Digital out 2" msgstr "Salida digital 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:211 msgid "Digital out 3" msgstr "Salida digital 3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:212 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:237 msgid "Unused" msgstr "No usado" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:214 msgid "ESTOP In" msgstr "entrada ESTOP" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:214 msgid "Probe In" msgstr "entrada Sonda" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215 msgid "Spindle Index" msgstr "Índice de husillo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215 msgid "Spindle Phase A" msgstr "Husillo Fase A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215 msgid "Spindle Phase B" msgstr "Husillo Fase B" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216 msgid "Home X" msgstr "Home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216 msgid "Home Y" msgstr "Home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216 msgid "Home Z" msgstr "Home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216 msgid "Home A" msgstr "Home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216 msgid "Home U" msgstr "Home U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:216 msgid "Home V" msgstr "Home V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:217 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "Límite mínimo + home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:217 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Límite mínimo + home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Límite mínimo + home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:218 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "Límite mínimo + home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219 msgid "Minimum Limit + Home U" msgstr "Límite mínimo + home U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:219 msgid "Minimum Limit + Home V" msgstr "Límite mínimo + home V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "Límite Máximo + home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:220 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Límite Máximo + home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Límite Máximo + home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:221 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr "Límite Máximo + home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 msgid "Maximum Limit + Home U" msgstr "Límite Máximo + home U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:222 msgid "Maximum Limit + Home V" msgstr "Límite Máximo + home V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "Ambos Limites + Home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:223 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Ambos Límites + home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:224 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Ambos Limites + Home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:224 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "Ambos Límites + home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225 msgid "Both Limit + Home U" msgstr "Ambos Limites + Home U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:225 msgid "Both Limit + Home V" msgstr "Ambos Limites + Home V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 msgid "Minimum Limit X" msgstr "Límite mínimo X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:226 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Límite mínimo Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:227 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Límite mínimo Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:227 msgid "Minimum Limit A" msgstr "Límite mínimo A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:228 msgid "Minimum Limit U" msgstr "Límite mínimo U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:228 msgid "Minimum Limit V" msgstr "Límite mínimo V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:229 msgid "Maximum Limit X" msgstr "Límite Máximo X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:229 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Límite Máximo Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Límite Máximo Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:230 msgid "Maximum Limit A" msgstr "Límite Máximo A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Maximum Limit U" msgstr "Límite Máximo U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:231 msgid "Maximum Limit V" msgstr "Límite Máximo V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:232 msgid "Both Limit X" msgstr "Ambos limites X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:232 msgid "Both Limit Y" msgstr "Ambos limites Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:233 msgid "Both Limit Z" msgstr "Ambos limites Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:233 msgid "Both Limit A" msgstr "Ambos limites A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:234 msgid "Both Limit U" msgstr "Ambos limites U" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:234 msgid "Both Limit V" msgstr "Ambos limites V" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235 msgid "All limits" msgstr "Todos los limites" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235 msgid "All home" msgstr "Todos los home" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:235 msgid "All limits + homes" msgstr "Todos los limites + home" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236 msgid "Digital in 0" msgstr "Entrada Digital 0" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236 msgid "Digital in 1" msgstr "Entrada Digital 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236 msgid "Digital in 2" msgstr "Entrada Digital 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:236 msgid "Digital in 3" msgstr "Entrada Digital 3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:240 msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:241 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:242 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. " msgstr "" "¿Reemplazar el programa ladder personalizado existente?\n" "Custom.clp será renombrado como custombackup.clp.\n" "Se perderá cualquier archivo existente llamado -custombackup.clp-." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:243 msgid "" "You edited a ladder program and have selected a different program to copy to " "your configuration file.\n" "The edited program will be lost.\n" "\n" "Are you sure? " msgstr "" "Ha editado un programa ladder y ha seleccionado un programa diferente para " "copiarlo a su archivo de configuración.\n" "El programa editado se perderá.\n" "\n" " ¿Está seguro?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:244 msgid "" "You need to designate an E-stop input pin in the Parallel Port Setup page " "for this program." msgstr "" "Debe designar un pin de entrada de parada de emergencia en la página de " "configuración del puerto paralelo para este programa." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:245 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel file ?\n" "Existing custompanel.xml will be renamed custompanel_backup.xml.\n" "Any existing file named custompanel_backup.xml will be lost. " msgstr "" "Reemplazar el archivo del pane de pyvcp personalizado existente?\n" "custompanel.xml será renombrado como custompanelbackup.xml.\n" "Se perderá cualquier archivo existente llamado custompanelbackup.xml." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:246 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "¿Salir de Stepconf y descartar los cambios?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:247 msgid "" "The configuration has been built and saved.\n" "Do you want to quit?" msgstr "" "La configuración se ha creado y guardado.\n" "¿Desea salir?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:248 msgid "" "You are using a simulated-realtime version of LinuxCNC, so testing / tuning " "of hardware is unavailable." msgstr "" "Está utilizando una versión simulada en tiempo real de LinuxCNC, por lo que " "la prueba/ajuste del hardware no está disponible." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:249 msgid "" "You are using a realtime version of LinuxCNC but didn't load a realtime " "kernel so testing / tuning of hardware is unavailable.\n" "This is possibly because you updated the OS and it doesn't automatically " "load the RTAI kernel anymore.\n" msgstr "" "Está utilizando una versión en tiempo real de LinuxCNC pero no cargó un " "kernel en tiempo real, por lo que las pruebas/ajustes del hardware no están " "disponibles.\n" "Esto es posible porque actualizó el sistema operativo y ya no carga " "automáticamente el kernel RTAI.\n" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:269 msgid "my-mill" msgstr "mi-fresadora" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:587 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "El archivo %r fue modificado sobre el que fue escrito por stepconf" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:590 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "" "Guardar este archivo de configuración descartará los cambios de " "configuración realizados fuera de stepconf." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:605 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:974 msgid "Continue? " msgstr "¿Continuar?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:606 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:975 msgid "yY" msgstr "yY" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1146 #, python-format msgid "launch %s" msgstr "lanzar %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:695 msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by Stepconf" msgstr "Lanzador Desktop para la configuración de LinuxCNC hecha por Stepconf" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:870 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:154 msgid "Other" msgstr "Otro" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1385 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "Prueba del eje %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1388 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:777 msgid "deg / s" msgstr "grados/s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1389 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:778 msgid "deg / s²" msgstr "grados/s²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1390 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:779 msgid "deg" msgstr "grados" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:783 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:304 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:302 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:302 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:305 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:304 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1773 msgid "mm / s" msgstr "mm / s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1403 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:784 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:317 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:315 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:315 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:318 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:317 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1788 msgid "mm / s²" msgstr "mm / s²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1416 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:789 msgid "in / s" msgstr "in / s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1417 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:790 msgid "in / s²" msgstr "in / s²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:214 msgid "LinuxCNC 'stepconf' configuration files" msgstr "Archivos de configuración 'stepconf' de LinuxCNC" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2033 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "Modificar la configuración existente" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:776 msgid "degree / rev" msgstr "grados/rev" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:780 msgid "Steps / deg" msgstr "Pasos/grado" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:782 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:291 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:289 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:289 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:292 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:291 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:828 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1221 msgid "mm / rev" msgstr "mm / rev" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:786 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:29 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:28 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:28 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1639 msgid "Steps / mm" msgstr "Pasos/mm" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:788 msgid "rev / in" msgstr "rev / in" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pages.py:792 msgid "Steps / in" msgstr "Pasos/pulgada" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:49 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:41 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:338 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:352 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:393 #, python-format msgid "# Generated by stepconf 1.1 at %s" msgstr "# Generado por stepconf 1.1 en %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:50 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:42 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:339 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:353 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:394 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# Si realiza cambios en este archivo, serán" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:51 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:43 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:340 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:354 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:395 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# sobrescrito cuando ejecute stepconf de nuevo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_INI.py:163 msgid "# add halui MDI commands here (max 64) " msgstr "# agregar comandos MDI de halui aquí (máx. 64)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:284 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -START ****" msgstr "" "# **** Configuración para el programa externo de escalera de estop -COMIENZO " "****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:291 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -END ****" msgstr "" "# **** Configuración para el programa externo de escalera de estop -FIN ****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:311 msgid "" "# Load Classicladder with modbus master included (GUI must run for Modbus)" msgstr "" "# Cargar la escalera clásica con el Modbus maestro incluido (la GUI debe " "ejecutarse para Modbus)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:314 msgid "# Load Classicladder without GUI (can reload LADDER GUI in AXIS GUI" msgstr "" "# Cargar Classicladder sin GUI (puede volver a cargar GUI LADDER en GUI " "AXIS) " #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:324 msgid "Include your PyVCP panel here.\n" msgstr "Incluya su panel PyVCP aquí.\n" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:337 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:351 #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:392 msgid "# These files are loaded post GUI, in the order they appear" msgstr "# Estos archivos se cargan en la GUI, en el orden en que aparecen" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:355 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -START ****" msgstr "" "# **** Configuración de la visualización de la velocidad del husillo usando " "pyvcp -COMIENZO ****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:357 msgid "# **** Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "" "# **** Utilice la velocidad de husillo ACTUAL desde el codificador de husillo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:358 msgid "" "# **** spindle-velocity-feedback-rps bounces around so we filter it with " "lowpass" msgstr "" "# **** spindle-speed-feedback-rps rebota por lo que filtramos con paso bajo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:359 msgid "" "# **** spindle-velocity-feedback-rps is signed so we use absolute component " "to remove sign" msgstr "" "# **** spindle-speed-feedback-rps tiene signo, así que usamos el componente " "absoluto para eliminar el signo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:360 msgid "# **** ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "" "# **** La velocidad ACTUAL está en RPS, no en RPM, así que la escalamos." #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:369 msgid "# **** set up spindle at speed indicator ****" msgstr "# **** configurar husillo ea velocidad del indicador ****" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:382 msgid "" "# **** Use COMMANDED spindle velocity from LinuxCNC because no spindle " "encoder was specified" msgstr "" "# **** Utilice la velocidad de eje COMANDADA desde LinuxCNC porque no se " "especificó ningún codificador de eje" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:405 #, python-format msgid "# Include your %s HAL commands here" msgstr "# Incluya sus comandos %s HAL aquí" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:406 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "# Este archivo no se sobrescribirá cuando ejecute stepconf nuevamente" #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:450 msgid "# This file sets up simulated limits/home/spindle encoder hardware." msgstr "" "# Este archivo configura hardware simulado de límites/home/encoder-husillo." #: src/emc/usr_intf/stepconf/build_HAL.py:451 msgid "# This is a generated file do not edit." msgstr "# Esto es un archivo generado que no se edita." #: src/emc/usr_intf/stepconf/import_mach.py:30 msgid "Mach configuration files" msgstr "Archivos de configuración de Mach" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:129 msgid "mm/s" msgstr "mm/s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:242 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2805 msgid "Jog:" msgstr "Jog:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:349 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2820 msgid "Test Area:" msgstr "Área de prueba:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:381 msgid "mm/s^2" msgstr "mm/s^2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:400 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3076 msgid "Acceleration:" msgstr "Aceleración:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:425 msgid "Stepconf -Stepper Configuration Wizard" msgstr "Stepconf -Asistente de Configuracion de Steppers" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:519 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:140 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:392 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:392 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1846 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1860 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1874 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1888 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1902 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1916 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1930 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1944 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1956 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1984 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3819 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3832 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3845 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1342 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1360 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1378 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:553 #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:174 msgid "Back" msgstr "Atras" #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:642 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port.\n" "\n" "Stepconf requires a minimum 800 X 600 display resolution." msgstr "" "Este programa crea archivos de configuración (.ini y .hal) para fresadoras y " "tornos \"paso y dirección \" conectados al puerto paralelo de la PC.\n" "\n" "Stepconf requiere una resolución de pantalla mínima de 800 x 600. " #: src/emc/usr_intf/stepconf/main_page.glade:675 msgid "Page 1" msgstr "Página 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:111 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:139 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:167 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:195 #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:484 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:484 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:375 msgid "ns" msgstr "ns" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:207 msgid "Step _Time:" msgstr "_Tiempo de Paso:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:221 msgid "Step _Space:" msgstr "Espacio de paso:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:235 msgid "Direction _Hold:" msgstr "Retencion de Dirección:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:249 msgid "_Direction Setup:" msgstr "Configuración de dirección:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:267 msgid "Driver Timing Settings" msgstr "Configuración de tiempos del driver" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:280 msgid "" "_Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" "_Test de Jitter\n" "Base y Period" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:303 msgid "D_river type:" msgstr "Tipo de D_river:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:426 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:507 msgid "One Parport" msgstr "Un Parport" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:443 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:522 msgid "Two Parports" msgstr "Dos parports" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:537 msgid "Three Parports" msgstr "Tres parports" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:498 msgid "Min Base Period:" msgstr "Período base mínimo:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:535 msgid "Max step rate:" msgstr "Frecuencia máxima de pasos:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:575 msgid "Machine _Name:" msgstr "_Nombre de la máquina:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:589 #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:140 msgid "Configuration directory:" msgstr "Directorio de configuración:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:601 msgid "_Axis configuration:" msgstr "Configuración de ejes:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:614 msgid "Reset Default machine _units:" msgstr "Restablecer _unidades de máquina predeterminadas:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:639 msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)" msgstr "" "Características del Driver: (Multiplique por 1000 para tiempos especificados " "en µs o microsegundos)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/base.glade:652 msgid "Base Period Maximum _Jitter:" msgstr "Máximo _Jitter Período Base :" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:10 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:107 msgid "Create a new configuration" msgstr "Crear una nueva configuración" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:30 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:79 msgid "Do you wish to:" msgstr "¿Desea:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:39 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:89 msgid "Modify a configuration already created with this program" msgstr "Modificar una configuración ya creada con este programa." #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:56 msgid "Import a Mach file" msgstr "Importar un archivo de Mach" #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:73 msgid "Create a desktop _shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "" "Crear un acceso directo de escritorio (simlink) a los archivos de " "configuración." #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:89 msgid "Create a desktop _launcher to start LinuxCNC with this configuration." msgstr "" "Crear un lanzador de escritorio para iniciar LinuxCNC con esta configuración." #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:105 msgid "Create simulated hardware configuration." msgstr "Crear una configuración de hardware simulada." #: src/emc/usr_intf/stepconf/start.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:61 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "" "Si ha realizado modificaciones a esta configuración fuera de este programa, " "se perderán cuando seleccione \"Modificar una configuración\"" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:57 msgid "Pin _1:" msgstr "Pin _1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:70 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1006 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:721 msgid "Pin _2:" msgstr "Pin _2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:83 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:764 msgid "Pin _3:" msgstr "Pin _3:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:96 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1120 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:805 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:807 msgid "Pin _4:" msgstr "Pin _4:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:109 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:848 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:850 msgid "Pin _5:" msgstr "Pin _5:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:122 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:891 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:893 msgid "Pin _6:" msgstr "Pin _6:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:135 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:934 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:936 msgid "Pin _7:" msgstr "Pin _7:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:148 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1348 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:977 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:979 msgid "Pin _8:" msgstr "Pin _8:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:161 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1020 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1022 msgid "Pin _9:" msgstr "Pin _9:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:174 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1463 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1064 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1066 msgid "_Pin 14:" msgstr "Pin_14:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:187 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1521 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1110 msgid "P_in 16:" msgstr "Pin_16:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:200 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:1579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1154 msgid "Pi_n 17:" msgstr "Pin_17:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:400 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:911 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:648 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:649 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "Salidas (PC a maquina):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:413 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:584 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:402 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:403 msgid "Pin 1_0:" msgstr "Pin 1_0:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:426 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:447 msgid "Pin 1_1:" msgstr "Pin 1_1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:439 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:490 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:491 msgid "Pin 1_2:" msgstr "Pin 1_2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:452 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:535 msgid "Pin 1_3:" msgstr "Pin 1_3:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:465 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:578 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:579 msgid "Pin 1_5:" msgstr "Pin 1_5:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:496 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:77 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:16 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:16 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "Entradas (maquina a PC):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:521 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:534 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:90 #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:29 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:658 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:29 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:659 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:861 msgid "Output pinout presets:" msgstr "Ajustes preestablecidos de pines de Salida:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:910 msgid "Parport _Base Address:" msgstr "Dirección _Base de Parport:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport1.glade:953 msgid "Preset" msgstr "Ajustes preestablecidos" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:114 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:47 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:47 msgid "Pin 2:" msgstr "Pin 2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:90 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:91 msgid "Pin 3:" msgstr "Pin 3:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:134 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:135 msgid "Pin 4:" msgstr "Pin 4:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:288 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:178 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:179 msgid "Pin 5:" msgstr "Pin 5:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:346 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:223 msgid "Pin 6:" msgstr "Pin 6:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:404 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:266 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:267 msgid "Pin 7:" msgstr "Pin 7:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:310 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:311 msgid "Pin 8:" msgstr "Pin 8:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:520 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:355 msgid "Pin 9:" msgstr "Pin 9:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/pport2.glade:949 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:677 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:678 msgid "Pin _1: " msgstr "Pin _1: " #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:29 msgid "_PWM 1:" msgstr "_PWM 1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:43 msgid "P_WM 2:" msgstr "P_WM 2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:124 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "Ingrese 0 Hz para el modo \"PDM\"" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:136 msgid "PWM _Rate:" msgstr "Tasa PWM:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:150 msgid "_Speed 1:" msgstr "_Speed 1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:164 msgid "S_peed 2:" msgstr "S_peed 2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:178 msgid "Calibration:" msgstr "Calibración:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:245 msgid "12345" msgstr "12345" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:271 msgid "_Cycles per revolution:" msgstr "_Ciclos por revolución:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:285 msgid "Speed display filter gain:" msgstr "Ganancia del filtro de visualización de velocidad:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:294 msgid "Use spindle-at-speed:" msgstr "Utilice husillo-a-velocidad:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/spindle.glade:313 msgid "Scale %" msgstr "Escala %" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:51 msgid "Use AXIS Screen" msgstr "Usar pantalla AXIS" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:67 msgid "Use Gmoccapy Screen" msgstr "Usar pantalla Gmoccapy" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:91 msgid "_Onscreen prompt for manual tool change" msgstr "Mensaje en pantalla para cambio manual de herramienta " #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:107 msgid "Include Halui user interface component" msgstr "Incluir componente de interfaz de usuario Halui" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:434 msgid "Include custom PyVCP GUI panel" msgstr "Incluir panel GUI PyVCP personalizado" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:183 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:79 msgid "Blank program" msgstr "Programa en blanco" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:200 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:96 msgid "Spindle speed display " msgstr "Visualización de la velocidad del husillo" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:217 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:512 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1034 msgid "Existing custom program" msgstr "Programa personalizado existente" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:234 #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:708 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:146 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1051 msgid "Include connections to HAL" msgstr "Incluir conexiones a HAL" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1021 msgid "" "_Display\n" "sample\n" "panel" msgstr "" "Pantalla\n" "muestreo\n" "panel" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:323 msgid "Set pyVCP options" msgstr "Establecer opciones de pyVCP" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:347 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1144 msgid "Include _Classicladder PLC" msgstr "Incluir PLC Classicladder" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:486 msgid "Number of digital in pins:" msgstr "Número de pines de entrada digital:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:502 msgid "Number of digital out pins:" msgstr "Número de pines de salida digital:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:517 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:669 msgid " Number of analog (s32) in pins:" msgstr "Número de pines analógicos de entrada (s32):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:533 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:686 msgid " Number of analog (s32) out pins:" msgstr "Número de pines analógicos de salida (s32) :" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:548 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:702 msgid " Number of analog (float) in pins:" msgstr "Número de pines analógicos de entrada (float):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:718 msgid " Number of analog (float) out pins:" msgstr "Número de pines analógicos de salida (float):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:578 msgid "setup number of external pins" msgstr "configuración de número de pines externos" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:762 msgid "Include modbus master support" msgstr "Incluye soporte modbus maestro " #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:645 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:971 msgid "Blank ladder program" msgstr "Programa de escalera en blanco" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:658 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:984 msgid "Estop ladder program" msgstr "Programa de escalera estop" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:674 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1017 msgid "Serial modbus program" msgstr "Programa modbus serial" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:759 #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1103 msgid "" "Edit ladder\n" "program" msgstr "" "Editar programa\n" "escalera" #: src/emc/usr_intf/stepconf/options.glade:800 msgid "Set Ladder Options" msgstr "Establecer opciones de escalera" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:24 msgid "Insert here some commands to put after MDI_COMMAND" msgstr "Inserte aquí algunos comandos para poner después de MDI_COMMAND" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:75 msgid "ADD" msgstr "AÑADIR" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:99 msgid "DELETE" msgstr "BORRAR" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:134 msgid "Move UP" msgstr "Ascender" #: src/emc/usr_intf/stepconf/halui_page.glade:156 msgid "Move Down" msgstr "Descender" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:167 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:166 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:641 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:707 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1023 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1114 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1996 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2213 msgid "_:" msgstr "_:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:249 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:248 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:248 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:250 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:249 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:248 msgid "t_o" msgstr "t_o" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:345 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:343 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:343 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:346 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:345 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:343 msgid "s" msgstr "s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:403 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:405 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:403 msgid "T_est this axis" msgstr "Probar este eje" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:441 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:440 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:440 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:443 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:440 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:442 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "Pasos del motor por revolución:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:455 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:453 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:453 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:457 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:454 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:455 msgid "_Driver Microstepping:" msgstr "Microstepping del Driver:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:469 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:478 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:466 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:471 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:468 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:468 msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" msgstr "Dientes de la _Polea (Motor:tornillo de husillo):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:483 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:491 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:479 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:485 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:482 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:481 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "Avance del Tornillo:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:497 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:504 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:492 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:499 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:496 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:494 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1745 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "_Velocidad máxima:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:511 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:517 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:505 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:513 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:510 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1759 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "_Aceleración máxima:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:537 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:542 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:530 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:539 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:536 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:532 msgid "_Home location:" msgstr "Localización de _Home:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:551 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:555 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:543 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:553 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:550 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:545 msgid "Tab_le travel:" msgstr "Carrera de la mesa:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:565 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:568 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:556 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:567 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:564 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:558 msgid "Home _Switch location:" msgstr "Ubicación del interruptor home:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:579 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:581 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:569 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:581 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:578 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:571 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "Velocidad de búsqueda home:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:593 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:594 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:582 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:595 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:592 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:584 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "Dirección de empestillado home:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:618 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:619 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:607 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:620 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:629 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:609 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1458 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "Tiempo para acelerar a velocidad máxima:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:632 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:632 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:620 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:634 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:643 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:622 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "Distancia para acelerar a la velocidad máxima:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:646 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:645 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:633 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:648 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:657 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1488 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "Tasa de Pulsos a velocidad máxima:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:658 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisy.glade:466 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisz.glade:645 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisu.glade:660 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisv.glade:605 #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisa.glade:647 msgid "Axis SCALE:" msgstr "ESCALA EJE:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/finished.glade:6 msgid "" "All the necessary information has now been gathered.\n" "Click \"Done\" to write your configuration files to disk.\n" "\n" "If you experience lockups while running LinuxCNC:\n" "-you will need to decrease the maximum velocity which will have the effect " "of increasing\n" " BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running LinuxCNC:\n" "-first verify that you entered the proper timings for your stepper drivers.\n" "-then run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org " "wiki.\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message:\n" "-run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" msgstr "" "Se ha reunido toda la información necesaria.\n" "Haga clic en \"Listo\" para escribir sus archivos de configuración en el " "disco.\n" "\n" "Si experimenta bloqueos mientras ejecuta LinuxCNC:\n" "-tendrá que disminuir la velocidad máxima, que tendrá el efecto de aumentar\n" " BASEPERIOD.\n" "\n" "Si experimenta perdida de pasos mientras ejecuta LinuxCNC:\n" "-primero verifique que haya ingresado los tiempos apropiados para sus " "drivers paso a paso.\n" "-luego ejecute una prueba de latencia más completa como se describe en la " "wiki de linuxcnc.\n" " http; // wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "Si experimenta el mensaje \"Retraso inesperado en tiempo real\":\n" " -ejecute una prueba de latencia más completa como se describe en la wiki de " "linuxcnc.org:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:93 msgid "" "PNCconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "PNCconf encontró un error. La siguiente información puede ser útil para " "solucionar problemas:\n" "\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:208 msgid "my_LinuxCNC_machine" msgstr "my_LinuxCNC_machine" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:946 msgid "" "This configuration was saved with an earlier version of pncconf which may be " "incompatible.\n" "If it doesn't plainly cause an error, you still may want to save it with " "another name and check it. Safer to start from scratch.\n" "If you have a REALLY large config that you wish to convert to this newer " "version of PNConf - ask on the LinuxCNC forum - it may be possible.." msgstr "" "Esta configuración se guardó con una versión anterior de pncconf que puede " "ser incompatible.\n" "Si no causa simplemente un error, es posible que desee guardarlo con otro " "nombre y verificarlo. Es más seguro comenzar desde cero.\n" "Si tiene una configuración REALMENTE grande que desea convertir a esta nueva " "versión de PNConf, pregunte en el foro de LinuxCNC, puede ser posible que..." #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:952 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by PNCconf" msgstr "el archivo %r fue modificado desde el escrito por PNCconf" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:956 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside PNCconf." msgstr "" "Guardar este archivo de configuración descartará los cambios de " "configuración realizados fuera de PNCconf." #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1150 msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by PNCconf" msgstr "Lanzador Desktop de configuracion LinuxCNC hecho por PNCconf" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1663 msgid "Specific Help page is unavailable\n" msgstr "La página de ayuda específica no está disponible\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1665 msgid "Help Pages" msgstr "Páginas de ayuda" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1717 #, python-format msgid "" "You have no hostmot2 firmware downloaded in folder:\n" "%s\n" "PNCconf will use internal firmware data" msgstr "" "No ha descargado ningún firmware de hostmot2 en la carpeta:\n" "%s\n" "PNCconf utilizará los datos de firmware internos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2032 msgid "LinuxCNC 'PNCconf' configuration files" msgstr "Archivos de configuración 'PNCconf' de LinuxCNC" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2062 msgid "" "It seems data in this file is from too old of a version of PNCConf to " "continue.\n" "." msgstr "" "Parece que los datos en este archivo son de una versión demasiado antigua de " "PNCConf para continuar.\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2384 msgid "No board was found\n" msgstr "No se ha encontrado ninguna tarjeta." #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2420 msgid "Discovery is unavailable\n" msgstr "El descubrimiento no está disponible\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2666 msgid "USB device Info Search" msgstr "Búsqueda de información del dispositivo USB" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2680 msgid "USB device page is unavailable\n" msgstr "La página del dispositivo USB no está disponible\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2745 msgid "Pin names are unavailable\n" msgstr "Los nombres de pin no están disponibles\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2768 msgid "Device names are unavailable\n" msgstr "Los nombres de dispositivos no están disponibles\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2771 msgid "No Pncconf made device rules were found\n" msgstr "No se encontraron reglas de dispositivo hechas por Pncconf\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2816 msgid "" "OK to replace existing glade panel ?\n" "It will be renamed and added to 'backups' folder.\n" " Clicking 'existing custom program' will avoid this warning, but if you " "change related options later -such as spindle feedback- the HAL connection " "will not update" msgstr "" "¿Aceptar para reemplazar el panel de glade existente?\n" "Será renombrado y agregado a la carpeta de 'copias de seguridad'.\n" " Al hacer clic en 'programa personalizado existente' se evitará esta " "advertencia, pero si cambia las opciones relacionadas más adelante, como la " "retroalimentación del eje, la conexión HAL no actualizara" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2823 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel?\n" "Existing pyvcp-panel.xml will be renamed and added to 'backups' folder\n" "Clicking 'existing custom program' will aviod this warning. " msgstr "" "Es correcto reemplazar el panel pyvcp personalizado existente?\n" "El nombre de pyvcp-panel.xml existente se renombrará y se agregará a la " "carpeta de 'copias de seguridad'\n" " Al hacer clic en 'programa personalizado existente' aparecerá esta " "advertencia." #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4563 msgid "Unused Channel" msgstr "Canal no utilizado" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4832 msgid "You can not have both steppers and pwm signals for spindle control\n" msgstr "" "No puede tener dos señales, de pasos y pwm, para el control del husillo\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4836 #, python-format msgid "You forgot to designate a stepper or pwm signal for axis %s\n" msgstr "Olvidó designar una señal de pasos o pwm para el eje %s\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4839 #, python-format msgid "You forgot to designate an encoder /resolver signal for axis %s servo\n" msgstr "" "Olvidó designar una señal de encoder/resolver para el servo del eje %s\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4842 #, python-format msgid "You forgot to designate a pwm signal or stepper signal for axis %s\n" msgstr "Olvidó designar una señal pwm o una señal paso a paso para el eje %s\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4845 #, python-format msgid "You can not have both steppers and pwm signals for axis %s\n" msgstr "No puede tener dos señales, de pasos y pwm, para el eje %s\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4848 #, python-format msgid "" "If using a tandem axis stepper, you must select a master stepgen for axis " "%s\n" msgstr "" "Si utiliza un tándem de motores paso a paso en un eje , debe seleccionar un " "stepgen maestro para el eje %s\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4856 msgid "Touchy require an external cycle start signal\n" msgstr "Touchy requiere una señal externa de inicio de ciclo\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4859 msgid "Touchy require an external abort signal\n" msgstr "Touchy requiere una señal externa para abortar\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4862 msgid "Touchy require an external single-step signal\n" msgstr "Touchy requiere una señal externa para paso unico\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4865 msgid "" "Touchy require an external multi handwheel MPG encoder signal on the mesa " "page\n" msgstr "" "Touchy requiere una señal externa de volante codificador MPG múltiple en la " "página de mesa\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4868 msgid "" "Touchy require 'external mpg jogging' to be selected on the external control " "page\n" msgstr "" "Touchy requiere que se seleccione 'jog externo mpg' en la página de control " "externo\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4871 msgid "" "Touchy require the external mpg to be in 'shared mpg' mode on the external " "controls page\n" msgstr "" "Touchy requiere que el mpg externo esté en modo 'mpg compartido' en la " "página de controles externos\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4874 msgid "" "Touchy require selectable increments to be unchecked on the external " "controls page\n" msgstr "" "Touchy requiere que los incrementos seleccionables estén desactivados en la " "página de controles externos\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4887 msgid "" "The 7i29 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 20 khz\n" msgstr "" "La placa secundaria 7i29 requiere generadores de tipo PWM y una frecuencia " "base PWM de 20 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4890 msgid "" "The 7i30 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 20 khz\n" msgstr "" "La placa secundaria 7i30 requiere generadores de tipo PWM y una frecuencia " "base PWM de 20 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4893 msgid "" "The 7i33 daughter board requires PDM type generators and a PDM base " "frequency of 6 Mhz\n" msgstr "" "La placa secundaria 7i33 requiere generadores de tipo PDM y una frecuencia " "base PDM de 6 Mhz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4896 msgid "" "The 7i40 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 50 khz\n" msgstr "" "La placa secundaria 7i40 requiere generadores de tipo PWM y una frecuencia " "base PWM de 50 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4899 msgid "" "The 7i48 daughter board requires UDM type generators and a PWM base " "frequency of 24 khz\n" msgstr "" "La placa secundaria 7i48 requiere generadores de tipo UDM y una frecuencia " "base PWM de 24 khz\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5044 msgid "Gearbox Reduction Ratio" msgstr "Relación de reducción de caja de engranajes" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5047 msgid "Reduction Ratio" msgstr "Relación de reducción" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5050 msgid "Leadscrew Pitch" msgstr "Paso del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:587 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:970 msgid "Leadscrew TPI" msgstr "TPI del tornillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5057 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5058 msgid "(" msgstr "(" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5059 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5069 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5070 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5071 msgid " / min" msgstr " / min" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5060 msgid " / sec²" msgstr " / sec²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5063 msgid " / Step" msgstr " / Paso" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5064 msgid "Steps / " msgstr "Pasos /" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5066 msgid " / encoder pulse" msgstr " / pulso de codificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5067 msgid "Encoder pulses / " msgstr "Pulsos de encoder /" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5075 msgid "Resolver Scale:" msgstr "Escala del resolver:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5407 msgid "Spindle Scale Calculation" msgstr "Cálculo de la escala del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5519 msgid "Axis Scale Calculation" msgstr "Cálculo de la escala del eje" #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:47 msgid "PNCconf - Mesa Card Configuration Wizard" msgstr "PNCconf - Asistente de configuración de tarjetas Mesa" #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:259 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for milling " "machines and lathes connected to a Mesa Card.\n" "\n" "It is a recommended stategy to start with very basic axes options, get them " "functional then go back and add other options such as VFD spindle control " "or advanced limit/home control etc." msgstr "" "Este programa crea archivos de configuración (.ini y .hal) para fresadoras y " "tornos conectados a una tarjeta Mesa.\n" "\n" "La estrategia recomendada es comenzar con opciones de ejes muy básicas, " "hacerlas funcionales y luego volver atrás y agregar otras opciones como como " "control del VDF del husillo o control avanzado de home/límites, etc." #: src/emc/usr_intf/pncconf/main_page.glade:288 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27787 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39051 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44683 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22096 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27728 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33360 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44624 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50256 msgid "page 1" msgstr "Página 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:6 msgid "" "\t\t\t\tPNCconf - Point aNd Click CONFigurator\n" "PNCconf is a configuration program for Linuxcnc.\n" "It configures machines using Mesa I/O cards.\n" "It configures servo,stepper or closed loop stepper machines.\n" "It supports some of Mesa's sserial cards.\n" "It will forever be a work in progress as Linuxcnc changes.\n" "\n" "Many thanks To:\n" "Jeff Eppler - PNCconf is based on stepconf - Jeff's creation. Jeff also has " "helped with techincal difficulties.\n" "Big John T - John drew the original machine illustrations. Testing and " "suggestions.\n" "Peter Wallace - Technical questions on Mesa's I/O cards. Supplied sample " "equipment to test with.\n" "Andy Pugh - suggestions, questions answered and many pin name changes :) \n" "Dave Armstrong - testing and suggestions expecially with resolvers.\n" "Everyone who gave a bug report ! I cannot test everything thoughly enough so " "reports help.\n" "\n" "Beta 1 version" msgstr "" "\t\t\t\tPNCconf - Point aNd Click CONFigurator\n" "PNCconf es un programa de configuración para Linuxcnc.\n" "Configura máquinas usando tarjetas Mesa I/O.\n" "Configura máquinas servo, paso a paso o servos paso a paso.\n" "Es compatible con algunas de las tarjetas serie de Mesa.\n" "Siempre será un trabajo en progreso a medida que Linuxcnc cambie.\n" "\n" "Muchas gracias a:\n" "Jeff Eppler: PNCconf se basa en stepconf, creación de Jeff. Jeff también ha " "ayudado con dificultades técnicas.\n" "Big John T - John dibujó las ilustraciones originales de la máquina. Pruebas " "y sugerencias.\n" "Peter Wallace: preguntas técnicas sobre las tarjetas de E/S Mesa. Equipo de " "muestra suministrado para pruebas.\n" "Anddy Pugh: sugerencias, preguntas y muchos cambios de nombre de pin :)\n" "Dave Armstrong - pruebas y sugerencias especialmente con resolvers.\n" "¡Todos los que dieron un informe de errores! No puedo probar todo lo " "suficiente, así que los informes ayudan.\n" "\n" "Version Beta 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:24 msgid "" "X axis:\n" "Total Travel = 10\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 6\n" "\n" "Y axis:\n" "Total Travel = 8\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -8\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n" "\n" "Z axis:\n" "Total Travel = 12\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -12\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n" "\n" "Note that the direction indicators on the top right show \n" "movement of the TOOL and on the actual machine,\n" "often it is the table that actually moves. In that case the \n" "directions are opposite of shown.\n" "\n" "Note this is an example, Many other combinations are \n" "possible" msgstr "" "Eje X:\n" "Carrera total = 10\n" "Offset home = Distancia de Origen a interruptor home = 0\n" "Distancia Negativa de carrera = Distancia de Origen a límite negativo = 0\n" "Posicion en Distancia de carrera = Carrera total - distancia negativa de " "carrera = 10\n" "Posición home = Distancia de Origen a la posición home = 6\n" "\n" " Eje Y:\n" "Carrera total = 8\n" "Offset home = Distancia de Origen a interruptor home = 0\n" "Distancia Negativa de recorrido = distancia de Origen a límite negativo = " "-8\n" "Posicion en Distancia de carrera = Carrera total - distancia negativa de " "carrera = 0\n" "Posición home = Distancia de Origen a la posición home = 0\n" "\n" "Eje Z:\n" "Carrera total = 8\n" "Offset home = Distancia de Origen a interruptor home = 0\n" "Distancia Negativa de recorrido = distancia de Origen a límite negativo = " "-12\n" "Posicion en Distancia de carrera = Carrera total - distancia negativa de " "carrera = 0\n" "Posición home = Distancia de Origen a la posición home = 0\n" "\n" "Note que los indicadores de dirección en la parte superior derecha " "muestran \n" "el movimiento de la HERRAMIENTA y en la máquina real,\n" "con frecuencia es la mesa lo que realmente se mueve. En ese caso, las \n" "direcciones son opuestas a las mostradas.\n" "\n" "Nota, esto es un ejemplo, son posibles muchas otras \n" "combinaciones" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:84 msgid "Help Page" msgstr "Pagina de ayuda" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:135 msgid "Mill" msgstr "Fresadora" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:161 msgid "" "Total Travel = 4 + 6 = 10\n" "Z Home Offset = Origin to Home Switch distance = 10\n" "Z Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n" "Z Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n" "Z Home Position = Origin to Home Position distance = 4\n" "\n" "X axis would be similar but not shown fully for clarity.\n" "This is just a sample reference other switch combinations are\n" "possible." msgstr "" "Carrera total = 4 + 6 = 10\n" "Offset home Z = Distancia de Origen a interruptor home = 10\n" "Z Distancia de carrera negativa = Origen a distancia de límite negativo = 0\n" "Z Pos Distancia de carrera = Carrera total - Distancia de carrera negativa = " "10\n" "Z Posición home = distancia de Origen hasta posición home = 4\n" "\n" "El eje X sería similar pero no se muestra completamente para mayor " "claridad.\n" "Esto es solo una referencia de ejemplo. Son posibles otras combinaciones de\n" "interruptores." #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:186 msgid "Lathe" msgstr "Torno" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:202 msgid "Diagram" msgstr "Diagrama" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:236 msgid "Output" msgstr "Salida" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:280 #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:330 msgid "Print Map" msgstr "Imprimir mapa" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:312 msgid "7i76" msgstr "7i76" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:365 msgid "7i77" msgstr "7i77" #: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:381 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:74 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:74 msgid "" "Press the button to make the tabbed pages accept the changes.\n" "Click on each page tab to configure signal names for each connector port.\n" msgstr "" "Presione el botón para que las páginas con pestañas acepten los cambios.\n" "Haga clic en cada pestaña de la página para configurar los nombres de las " "señales para cada puerto del conector.\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:249 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:249 msgid "3PWM base frequency:" msgstr "Frecuencia base 3PWM:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:291 msgid "Card address:" msgstr "Dirección de la tarjeta:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:303 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:303 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:350 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:350 msgid "Num of 3 pwm generators: " msgstr "Número de generadores de 3pwm:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:380 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:380 msgid "Total number of pins:" msgstr "Número total de pines:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:403 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:403 msgid "" "Accept components\n" " Changes" msgstr "" "Aceptar componentes\n" " Cambios" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:421 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:421 msgid "PWM base frequency:" msgstr "Frecuencia base de PWM:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:433 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:433 msgid "PDM base frequency:" msgstr "Frecuencia base de PDM:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:445 msgid "Watchdog timeout:" msgstr "Tiempo de espera del Watchdog:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:588 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:588 msgid "Num of encoders:" msgstr "Número de codificadores:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:600 msgid "Num of pwm generators:" msgstr "Numero de generadores pwm:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:612 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:612 msgid "Num of step generators: " msgstr "Numero de generadores de pasos:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:624 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:624 msgid "Board name" msgstr "Nombre de la tarjeta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:631 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:631 msgid "Num of Smart Serial Ports:" msgstr "Número de puertos serie inteligentes:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:687 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:687 msgid "7i29 daughter board" msgstr "Tarjeta hija 7i29" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:700 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:700 msgid "7i30 daughter board" msgstr "Tarjeta hija 7i30" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:713 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:713 msgid "7i33 daughter board" msgstr "Tarjeta hija 7i33" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:726 msgid "7i40 daughter board" msgstr "Tarjeta hija 7i40" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:739 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:739 msgid "7i48 daughter board" msgstr "Tarjeta hija 7i48" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:758 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:758 msgid "Sanity Checks" msgstr "Controles de validez" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:792 msgid "Num of channels: " msgstr "Numero de canales:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:805 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:805 msgid "Num of resolvers:" msgstr "Numero de resolvers:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:847 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:847 msgid "" " Board\n" "Discovery" msgstr "" " Tarjeta\n" "Discovery" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:929 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:929 msgid "" "Configuration\n" " Page" msgstr "" "Configuración\n" " Página" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3406 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3678 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9585 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13504 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13906 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14178 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16000 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16272 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18094 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20467 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:23961 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24486 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25836 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:26099 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30118 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31468 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31731 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35750 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37100 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37363 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40857 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42732 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42995 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46489 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47014 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48364 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48627 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52121 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52646 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1443 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3642 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9264 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9526 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11622 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13716 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13847 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15941 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16213 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20145 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:23902 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24164 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24427 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25777 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:26040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29796 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30059 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31672 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37041 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37304 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40798 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42673 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42936 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46430 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46692 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46955 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48568 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52062 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52587 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo de pin" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1191 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1255 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3484 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7474 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9572 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11668 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13697 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13920 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13984 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16014 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16078 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20218 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24145 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24210 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24500 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25850 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25914 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29777 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29842 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30132 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31482 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31546 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35474 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35764 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37114 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37178 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41041 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41106 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41396 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42746 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46673 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46738 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48378 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48442 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1249 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7350 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7415 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9513 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11609 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13638 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13703 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13861 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15955 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16019 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18049 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18113 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20159 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24086 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24151 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24441 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25791 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29718 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31423 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35350 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35415 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37055 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40982 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42687 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46614 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46679 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46969 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48319 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52311 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52601 msgid "Inv" msgstr "Inv" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1269 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11589 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13683 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13998 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16092 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18186 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1263 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11530 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13624 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16033 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18127 msgid " 1:" msgstr " 1:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1284 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3513 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7380 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11574 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13668 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14013 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13609 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13954 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18142 msgid " 3:" msgstr " 3:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3528 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13653 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16122 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1293 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3492 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11500 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13969 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18157 msgid " 5:" msgstr " 5:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1314 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7350 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13638 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11485 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13984 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16078 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18172 msgid " 7:" msgstr " 7:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1329 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3558 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7335 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13623 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14058 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13564 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13999 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16093 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18187 msgid " 9:" msgstr " 9:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3573 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7320 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11514 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18261 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3537 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7261 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13549 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14014 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18202 msgid "11:" msgstr "11:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3588 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11499 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14088 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16182 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1353 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11440 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16123 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18217 msgid "13:" msgstr "13:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1374 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7290 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11484 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13578 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16197 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3567 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11425 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13519 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14044 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18232 msgid "15:" msgstr "15:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1389 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3618 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11469 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14118 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16212 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3582 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13504 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14059 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16153 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18247 msgid "17:" msgstr "17:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1404 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7260 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11454 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13548 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14133 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16227 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1398 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3597 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13489 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16168 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18262 msgid "19:" msgstr "19:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3648 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7245 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13533 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14148 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16242 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3612 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7186 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11380 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13474 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14089 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16183 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18277 msgid "21:" msgstr "21:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3663 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11424 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13518 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16257 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3627 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13459 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14104 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16198 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18292 msgid "23:" msgstr "23:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6772 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10953 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14632 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4083 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6713 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10894 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12988 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14573 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16667 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18761 msgid "47:" msgstr "47:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1954 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4183 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6714 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10896 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12990 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14689 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18877 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10837 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12931 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14630 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16724 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18818 msgid "45:" msgstr "45:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1971 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4200 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6697 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10879 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12973 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14706 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16800 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18894 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6638 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12914 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14647 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16741 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18835 msgid "43:" msgstr "43:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:1988 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6680 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10862 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12956 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14723 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18911 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1976 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4175 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6621 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12897 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14664 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16758 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18852 msgid "41:" msgstr "41:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2005 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6663 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10845 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14740 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18928 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:1993 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10786 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12880 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18869 msgid "39:" msgstr "39:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4251 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6646 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10828 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12922 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14757 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16851 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18945 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2010 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4209 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6587 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10769 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14698 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18886 msgid "37:" msgstr "37:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2039 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4268 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6629 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12905 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14774 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18962 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2027 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4226 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6570 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10752 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12846 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18903 msgid "35:" msgstr "35:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2056 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4285 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6612 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10794 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12888 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:14791 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:16885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:18979 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2044 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4243 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6553 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10735 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12829 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:14732 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:16826 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:18920 msgid "33:" msgstr "33:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4589 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10497 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15088 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17182 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2348 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6249 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10438 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12532 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17123 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19217 msgid "25:" msgstr "25:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4606 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10480 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12574 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17199 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19293 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4564 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10421 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17140 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19234 msgid "27:" msgstr "27:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2418 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4623 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10463 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12557 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15122 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19310 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4581 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10404 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19251 msgid "29:" msgstr "29:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2435 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4640 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6257 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12540 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17233 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4598 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6198 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10387 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12481 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15080 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17174 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19268 msgid "31:" msgstr "31:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2615 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4833 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8150 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10295 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12389 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19480 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19493 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:21639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:21652 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22788 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25427 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27271 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27284 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28407 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:28420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31059 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:32916 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34039 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:34052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38535 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:38548 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39684 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44180 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:45303 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:45316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47955 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49799 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:49812 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50935 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50948 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53587 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2592 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4791 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6007 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:6020 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8078 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8091 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10236 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15233 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17340 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19421 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:21580 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:21593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22716 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22729 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27212 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28348 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:28361 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31000 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:32857 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33980 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33993 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36632 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38489 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39612 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39625 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42264 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44121 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:45244 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:45257 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47896 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49740 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:49753 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50876 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53528 msgid "function" msgstr "función" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:2639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:4844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:6042 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:8119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:10263 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:12358 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19504 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:2603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:4802 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:8060 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:10204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:12299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15257 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19445 msgid "Launch test panel" msgstr "Lanzar Panel de prueba" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3131 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3144 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5349 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5558 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9764 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11874 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15822 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17916 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:19997 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20010 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22126 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:22289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25661 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27758 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27771 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27906 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:27921 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31293 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33403 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33538 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:33553 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39170 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:39185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42557 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44654 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44667 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44802 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:44817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48189 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50286 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:50449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53821 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3095 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5295 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5490 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5505 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7561 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7576 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9705 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9720 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11800 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11815 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15750 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15763 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17857 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19938 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:19951 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22067 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22080 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:22230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25602 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27699 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27712 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27847 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:27862 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33331 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33479 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:33494 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36866 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38963 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:38976 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39111 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:39126 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44595 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44743 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:44758 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48130 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50227 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50240 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50375 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:50390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53762 msgid "Num" msgstr "Num" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:3163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:3127 msgid "" " I/O\n" "Connector 1" msgstr "" " I/O\n" "Conector 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:5368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:5327 msgid "" " I/O\n" "Connector 2" msgstr "" " I/O\n" "Conector 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:7505 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:7446 msgid "" " I/O\n" " Connector 3" msgstr "" " I/O\n" " Conector 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9464 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9493 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20296 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20340 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24087 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24102 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24131 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24577 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24606 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24621 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25928 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25957 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25972 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29719 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29763 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30209 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30238 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:30253 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31560 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31589 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35841 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37221 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:37236 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40983 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:40998 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41027 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41517 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42853 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46615 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46630 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47105 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47134 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:47149 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48485 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48500 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52247 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52737 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52766 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52781 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20237 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20266 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20281 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24072 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24518 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24562 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25869 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25898 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25913 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29675 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29704 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30150 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:30194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31501 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31530 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31545 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35782 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35826 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37133 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:37177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:40968 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41414 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41443 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41458 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42765 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42794 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46556 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46571 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47075 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:47090 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48426 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48441 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52678 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52707 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52722 msgid " " msgstr " " #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:9603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:9544 msgid "" " I/O\n" " Connector 4" msgstr "" " I/O\n" " Conector 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:11699 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:11640 msgid "" " I/O\n" " Connector 5" msgstr "" " I/O\n" " Conector 5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:13793 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:13734 msgid "" " I/O\n" "Connector 6" msgstr "" " I/O\n" "Conector 6" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:15887 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:15828 msgid "" " I/O\n" "Connector 7" msgstr "" " I/O\n" "Conector 7" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:17981 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:17922 msgid "" " I/O\n" "Connector 8" msgstr "" " I/O\n" "Conector 8" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:20075 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:20016 msgid "" " I/O\n" " Connector 9" msgstr "" " I/O\n" " Conector 9" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:24241 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:29873 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:35505 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:41137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:46769 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:52401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:24182 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:29814 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:35446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:41078 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:46710 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:52342 msgid "page 2" msgstr "página 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25692 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36956 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42588 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48220 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53852 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31265 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36897 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48161 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53793 msgid "page 3" msgstr "página 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:25708 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:25649 msgid "Smart Serial 0" msgstr "Smart Serial 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:31340 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:31281 msgid "Smart Serial 1" msgstr "Smart Serial 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:36972 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:36913 msgid "Smart Serial 2" msgstr "Smart Serial 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:42604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:42545 msgid "Smart Serial 3" msgstr "Smart Serial 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:48236 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:48177 msgid "Smart Serial 4" msgstr "Smart Serial 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa0.glade:53868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/mesa1.glade:53809 msgid "Smart Serial 5" msgstr "Smart Serial 5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:25 msgid "Create a desktop launcher to start LinuxCNC with this configuration." msgstr "" "Crea un lanzador de escritorio para iniciar LinuxCNC con esta configuración." #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:42 msgid "Create a desktop shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "" "Crear un acceso directo de escritorio (symlink) a los archivos de " "configuración." #: src/emc/usr_intf/pncconf/start.glade:125 msgid "Show Advanced Option Pages" msgstr "Mostrar páginas de opciones avanzadas" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:389 msgid "Serial VFD" msgstr "Serial VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:431 msgid "External Button Jogging" msgstr "Jogging de botón externo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:454 msgid "External MPG Jogging" msgstr "Jogging MPG externo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:477 msgid "External Feed Override" msgstr "Ajuste de alimentación externo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:500 msgid "Max Velocity Override" msgstr "Ajuste de velocidad máxima" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:523 msgid "Spindle Override" msgstr "Ajuste de husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:546 msgid "USB Jogging" msgstr "Jogging USB" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:712 msgid "" "Use the checkboxs to enable options.\n" "Press the corresponding info button to\n" "show / adjust parameters." msgstr "" "Use las casillas de verificación para habilitar las opciones.\n" "Presione el botón de información correspondiente para\n" " mostrar/ajustar parámetros." #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:738 msgid "Add device rule" msgstr "Agregar regla de dispositivo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:752 msgid "Test device" msgstr "Prueba de Dispositivo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:766 msgid "Search for device rules" msgstr "Buscar reglas del dispositivo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:793 msgid "Device Name:" msgstr "Nombre del dispositivo:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:871 msgid "A +" msgstr "A +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:882 msgid "A -" msgstr "A -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:937 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:948 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1019 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1578 msgid "mm/min " msgstr "mm/min " #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1048 msgid " ab)" msgstr " ab)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1062 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2832 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3809 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4786 msgid " b)" msgstr " b)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3797 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4774 msgid " a)" msgstr " a)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1087 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2242 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2755 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3732 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4709 msgid "default" msgstr "predeterminado" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1127 msgid "Speed B" msgstr "Velocidad B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1140 msgid "X +" msgstr "X +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1147 msgid "Y +" msgstr "Y +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1158 msgid "Z +" msgstr "Z +" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1169 msgid "X -" msgstr "X -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1180 msgid "Y -" msgstr "Y -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1193 msgid "Z -" msgstr "Z -" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1304 msgid "Speed A" msgstr "Velocidad A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1334 msgid "Digital Control" msgstr "Control digital" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1449 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:502 msgid "A" msgstr "A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1460 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:374 msgid "Z" msgstr "Z" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1471 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:938 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1294 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1742 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:644 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:244 msgid "Y" msgstr "Y" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1482 msgid "X " msgstr "X " #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1491 msgid "Analog Control" msgstr "Control analógico" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1510 msgid "Joy Jog" msgstr "Joy Jog" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1524 msgid "shared buttons for all axis" msgstr "Botones compartidos para todos los ejes." #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1539 msgid "buttons for each axis" msgstr "Botones para cada eje." #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1603 msgid "B JOG" msgstr "B JOG" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1617 msgid "Shared MPG / selectable axis" msgstr "MPG / eje seleccionable compartido " #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1632 msgid "Mpg per axis" msgstr "Mpg por eje" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1647 msgid "selectable MPG increments" msgstr "incrementos de MPG seleccionables" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1723 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3367 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5321 msgid " d)" msgstr " d)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1736 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5279 msgid " abcd)" msgstr " abcd)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1750 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3339 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5293 msgid " bcd)" msgstr " bcd)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1764 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3353 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5307 msgid " acd)" msgstr " acd)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3422 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5376 msgid " cd)" msgstr " cd)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1792 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3394 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5348 msgid " bd)" msgstr " bd)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3380 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5334 msgid " ad)" msgstr " ad)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1820 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4929 msgid " abc)" msgstr " abc)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:1832 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3916 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4893 msgid " c)" msgstr " c)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2011 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2964 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3941 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4918 msgid " bc)" msgstr " bc)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3929 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4906 msgid " ac)" msgstr " ac)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2394 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3821 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4798 msgid " ab)" msgstr " ab)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4385 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5362 msgid " abd)" msgstr " abd)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2470 msgid "ignore all inputs false" msgstr "ignorar todas las entradas falsas" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2485 msgid "use gray code" msgstr "usar código gray" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2500 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5422 msgid "use debounce" msgstr "usar debounce" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4424 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5401 msgid "Mux options" msgstr "Opciones de mux" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2586 msgid "increments" msgstr "incrementos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2605 msgid "MPG" msgstr "MPG" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2618 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3595 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4572 msgid "Use MPG " msgstr "Usar MPG" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:2633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3610 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4587 msgid "use switches" msgstr "usar interruptores" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4460 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5437 msgid "use graycode" msgstr "usar graycode" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3517 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5452 msgid "ignore all-inputs false" msgstr "ignorar todas las entradas falsas" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4540 #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5517 msgid "Increments" msgstr "Incrementos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:3582 msgid "FO" msgstr "AA" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:4559 msgid "MVO" msgstr "MVO" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5536 msgid "SO" msgstr "AH" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5551 msgid "Serial connected VFD" msgstr "VFD conectado en serie" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5561 msgid "Mitsubishi FR Spindle VFD" msgstr "Mitsubishi FR Spindle VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5574 msgid "GS2 Spindle VFD" msgstr "GS2 Spindle VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5602 msgid "Deacceleration Time" msgstr "Tiempo de desaceleración" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5613 msgid "Acceleration Time" msgstr "Tiempo de aceleración" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5625 msgid "Slave number" msgstr "Numero de esclavo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5637 msgid "Baud Rate" msgstr "Tasa de baudios" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5649 msgid "Device Name" msgstr "Nombre del dispositivo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5756 msgid "GS2" msgstr "GS2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/external.glade:5778 msgid "VFD" msgstr "VFD" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:98 msgid "Machine Name:" msgstr "Nombre de la máquina:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:180 msgid "Axis configuration:" msgstr "Configuración de Axis:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:233 msgid "Machine units:" msgstr "Unidades máquina:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:291 msgid "Machine Basics" msgstr "Fundamentos de la máquina" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:340 msgid "Actual Servo Period: " msgstr "Período Servo actual:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:394 msgid "Recommend servo period: 1000000" msgstr "Período servo recomendado : 1000000" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:403 msgid "" " Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" "Probar Jitter\n" "Base - Periodo " #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:434 msgid "Computer Response Time" msgstr "Tiempo de respuesta del equipo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:477 msgid "Mesa0 PCI/ Etho/ Parport Card:" msgstr "Mesa0 PCI/ Etho/ Parport Card:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:565 msgid "Mesa1 PCI/ Etho/ Parport Card:" msgstr "Mesa1 PCI/ Etho/ Parport Card:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:583 msgid "I/O Control Ports/ Boards" msgstr "control Puertos E / S / placas" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:636 msgid "Force individual manual homing" msgstr "Forzar homing manual individual" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:650 msgid "Random position toolchanger " msgstr "Cambiador de herramientas random" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:666 msgid "Require homing before MDI / Running" msgstr "Requiere homing antes de MDI / Ejecucion" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:678 msgid "Popup Manual Toolchange Prompt" msgstr "Mensaje emergente de cambio de herramientas manual" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:693 msgid "Leave spindle on during tool change" msgstr "Dejar el husillo encendido durante el cambio de herramienta." #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:707 msgid "Move spindle up before tool change" msgstr "Mover el husillo hacia arriba antes de cambiar la herramienta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:721 msgid "Restore joint position after shutdown" msgstr "Restablecer la posición de articulacion después de parada" #: src/emc/usr_intf/pncconf/base.glade:741 msgid "Defaults and Options" msgstr "Valores predeterminados y opciones" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:153 msgid "GUI Screen list" msgstr "Lista de pantallas GUI" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:215 msgid "Position_offset" msgstr "offset_Posicion_" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:223 msgid "Position_feedback" msgstr "feedback_Posicion" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:235 msgid "Max Spindle Override " msgstr "Ajuste máximo del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:263 msgid "Min Spindle Override" msgstr "Ajuste mínimo del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:331 msgid "Max Feed Override" msgstr "Ajuste de alimentación máxima" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:412 msgid "xyzabc" msgstr "xyzabc" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:431 msgid "Display Geometry" msgstr "Visualizar geometría" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:555 msgid "General GUI Defaults" msgstr "Valores predeterminados generales de la GUI" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:581 msgid "Default linear velocity " msgstr "Velocidad lineal por defecto" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:589 msgid "Min linear velocity" msgstr "Velocidad lineal mínima" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:601 msgid "Max linear velocity" msgstr "Velocidad lineal máxima" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:667 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:897 msgid "mm / min" msgstr "mm / min" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:681 msgid "Default Angular velocity " msgstr "Velocidad angular por defecto" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:710 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:722 msgid "gedit" msgstr "gedit" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:740 msgid "Min Angular velocity" msgstr "Min velocidad angular" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:773 msgid "Increments " msgstr "Incrementos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:785 msgid "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm" msgstr "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:803 msgid "Max Angular velocity" msgstr "Velocidad angular máxima" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:835 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:848 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:861 msgid "Deg / min" msgstr "Grados / min" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:912 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1319 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1767 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:175 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:670 msgid "size" msgstr "tamaño" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:922 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1753 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:655 msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:969 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1263 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:614 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:116 msgid "X" msgstr "X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:982 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1252 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1700 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:244 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:603 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1142 msgid "W" msgstr "W" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1027 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1207 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:560 msgid "H" msgstr "H" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1052 msgid "Force Axis to Maximize" msgstr "Forzar maximizar Axis" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1147 msgid "AXIS Defaults" msgstr "predeterminados AXIS" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1174 msgid "Force Touchy to Maximize after positioning" msgstr "Forzar maximizar Touchy después de posicionar" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1807 #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:767 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1386 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1892 msgid "Absolute Text Color" msgstr "Color absoluto del texto" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1447 msgid "Absolute Textcolor" msgstr "Color absoluto del texto" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1461 msgid "Relative Textcolor" msgstr "Color del texto relativo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1475 msgid "DTG Textcolor" msgstr "Color del texto DTG" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1489 msgid "Error Textcolor" msgstr "Color del texto Error" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1594 msgid "Touchy Defaults" msgstr "Valores predeterminados de Touchy" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1622 msgid "Force Gmoccapy to Maximize after positioning" msgstr "Forzar maximizar Gmoccapy después de posicionar" #: src/emc/usr_intf/pncconf/screen.glade:1945 msgid "Gmoccapy Defaults" msgstr "Valores predeterminados de Gmoccapy" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:27 msgid "Virtual Control Panel" msgstr "Panel de control virtual" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:113 msgid "XYZ buttons (uses Halui)" msgstr "Botones XYZ (usa Halui)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:315 msgid "Geometry Options" msgstr "Opciones de geometría" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:410 msgid "Pyvcp Details" msgstr "Detalles de Pyvcp" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:494 msgid "Sample display " msgstr "Pantalla de muestra" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:681 msgid "Standalone Panel" msgstr "Panel independiente" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:698 msgid "Rightside Embeded" msgstr "Incrustado a la derecha" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:714 msgid "Center Tab Embeded" msgstr "Pestaña central incrustada" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:730 msgid "Force Maximize" msgstr "Forzar maximizar" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:789 msgid "Display Options" msgstr "Mostrar Opciones" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:848 msgid "Max RPM" msgstr "Max RPM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:864 msgid "Spindle Speed Indicator" msgstr "Indicador de velocidad del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:879 msgid "Spindle At Speed LED" msgstr "LED Husillo a velocidad" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:894 msgid "Zero X Button" msgstr "Botón Cero X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:909 msgid "Zero Y Button" msgstr "Botón Cero Y" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:924 msgid "Zero Z Button" msgstr "Botón Cero Z" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:939 msgid "Zero A Button" msgstr "Botón Cero A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:954 msgid "Auto Z Touch Off Button" msgstr "Botón Touch Off auto Z" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:959 msgid "Requires Classicladder touch-off program" msgstr "Requiere el programa Touch Off de Classicladder." #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:975 msgid "Sample Options" msgstr "Opciones de muestra" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1062 msgid "Gladevcp Details" msgstr "Detalles de Gladevcp" #: src/emc/usr_intf/pncconf/vcp.glade:1086 msgid "Include custom GladeVCP GUI panel" msgstr "Incluye panel personalizado GladeVCP GUI" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:273 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:273 msgid "Use Encoder Index For Home:" msgstr "Utilizar el índice de codificador para home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:603 msgid "mm / minute" msgstr "mm / minuto" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:321 msgid "Home Final Velocity:" msgstr "Velocidad Final Home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:354 msgid "Home Latch Direction:" msgstr "Direccion Latch home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:390 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:390 msgid "Home Search Direction:" msgstr "Direccion de busqueda de home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:439 msgid "Home latch Velocity:" msgstr "Velocidad de latch de home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:470 msgid "filename:" msgstr "nombre del archivo:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:538 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:538 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:538 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:538 msgid "Use Compensation File:" msgstr "Utilice el archivo de compensación:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:552 msgid "Use Backlash Compensation:" msgstr "Utilice la compensación de backlash:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:569 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:569 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:569 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:569 msgid "Home Position location (offset from machine zero Origin):" msgstr "Ubicación de la posición home (offset desde origen cero de máquina):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:586 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:586 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:586 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:586 msgid "Negative Travel Distance (Machine zero Origin to end of - travel): " msgstr "" "Distancia de carrera negativa (desde origenl cero máquina hasta el final de " "la carrera):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:637 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:637 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:637 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:637 msgid "Home Switch location (Offset from machine zero Origin):" msgstr "" "Ubicación del interruptor de home (offset desde origen cero de máquina):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:654 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:654 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:654 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:654 msgid "Home Search Velocity:" msgstr "Velocidad de busqueda de home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:670 msgid "Positive Travel Distance (Machine zero Origin to end of + travel): " msgstr "" "Distancia de carrera positiva (desde origen cero de máquina hasta el final " "de carrera +):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_axis.glade:978 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_axis.glade:978 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_axis.glade:978 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_axis.glade:978 msgid "Home Search Sequence:" msgstr "Secuencia de búsqueda home:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:48 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:48 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:48 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:48 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:64 msgid "Max Output" msgstr "Maximo de Salidas" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:116 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3300 msgid "FF2" msgstr "FF2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:151 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3289 msgid "FF1" msgstr "FF1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:164 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3278 msgid "FF0" msgstr "FF0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:191 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:191 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:191 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:191 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:217 msgid "Deadband" msgstr "Banda muerta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:204 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3530 msgid "Bias" msgstr "Bias" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:243 msgid "P" msgstr "P" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:228 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:228 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:228 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:228 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:254 msgid "I" msgstr "I" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:241 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:241 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:241 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:241 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:267 msgid "D" msgstr "D" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:347 msgid "PID Info" msgstr "PID Info" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:376 msgid "3pwm Scale:" msgstr "Escala 3pwm:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:387 msgid "3pwm Deadtime:" msgstr "Tiempo muerto 3pwm:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:368 msgid "Quad Pulses / Rev:" msgstr "Quad Pulses / Rev:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2066 msgid "" "Open Loop\n" " Test" msgstr "" "Open Loop\n" " Test" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:473 msgid "Analog Min Limit:" msgstr "Analog Min Limit:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:487 msgid "Analog Max limit:" msgstr "Analog Max limit:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:501 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:501 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:501 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:501 msgid "Analog Max Scale:" msgstr "Escala máxima analógica:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:616 msgid "Output Info" msgstr "Información de salida" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:638 msgid "Step On-Time" msgstr "Step On-Time" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:657 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:657 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:657 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:657 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:651 msgid "Step Space" msgstr "Espacio de paso" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:700 msgid "Direction Hold" msgstr "Mantenimiento de Dirección" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:713 msgid "Direction Setup" msgstr "Configuración de dirección" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:762 msgid "Driver Type:" msgstr "Tipo de controlador:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:817 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:819 msgid "Stepper Info" msgstr "Información del stepper" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:864 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1050 msgid "No feedback" msgstr "Sin realimentación" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:877 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:877 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:877 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:877 msgid "Absolute Feedback" msgstr "Retroalimentación absoluta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:889 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1075 msgid "Incremental Feedback" msgstr "Retroalimentación incremental" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1087 msgid "Incremental Encoder" msgstr "Codificador incremental" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:913 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:913 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:913 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:913 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1099 msgid "Hall sensors" msgstr "Sensores Hall" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1111 msgid "Fanuc Red Cap " msgstr "Fanuc Red Cap " #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:937 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:937 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:937 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:937 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1123 msgid "Use encoder Index" msgstr "Usar índice de codificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1156 msgid "Input Options" msgstr "Opciones de entrada" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1178 msgid "Digital instead of PWM outputs" msgstr "Salidas digitales en lugar de PWM." #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1190 msgid "6 outputs instead of 3 " msgstr "6 salidas en lugar de 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1202 msgid "Force Trapezoid Mode" msgstr "Forzar Modo Trapecial" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1028 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1214 msgid "Emulate feedback " msgstr "Emular retroalimentacion" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1226 msgid "Emulated Hall sensors" msgstr "Emular sensores Hall" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1239 msgid "Emulated Fanuc Red Cap" msgstr "Emular Fanuc Red Cap" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1269 msgid "8i20 Max Current" msgstr "8i20 Corriente Máxima" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1115 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1115 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1115 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1115 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1303 msgid "Output Options" msgstr "Opciones de salida" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1167 msgid "alignment current" msgstr "corriente de alineación" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1369 msgid "lead angle" msgstr "ángulo de avance" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1277 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1481 msgid "Reverse" msgstr "Marcha atrás" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1491 msgid "Input-pattern" msgstr "Patrón de entrada" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1297 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1297 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1297 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1297 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1501 msgid "output-pattern" msgstr "patrón de salida" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1511 msgid "Drive-offset" msgstr "offset Drive" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1521 msgid "Encoder-offset" msgstr "Encoder-offset" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1531 msgid "Poles" msgstr "Polos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1347 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1347 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1347 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1347 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1551 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1361 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1361 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1361 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1361 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1565 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1580 msgid "Use BLDC Motor Commutation Control" msgstr "Usar Control de conmutacion BLDC" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1412 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1953 msgid "% " msgstr "% " #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1453 msgid "Range:" msgstr "Rango:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1478 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1478 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1478 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1478 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1965 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1667 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2472 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1498 msgid "Use Spindle-At-Speed" msgstr "Usar Husillo-a-Velocidad ​​" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1523 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1523 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1523 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1523 msgid "Filter gain:" msgstr "Ganancia del filtro:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1559 msgid "Spindle Display Filter Settings" msgstr "Configuración del filtro de visualización del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1604 msgid "Rapid Speed Following Error:" msgstr " error de seguimiento de velocidad Rápidos:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1616 msgid "Feed Speed Following Error:" msgstr "Error de seguimiento de velocidad de alimentación:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1620 msgid "Invert Motor Direction" msgstr "Invertir la dirección del motor" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1635 msgid "Invert Encoder Direction " msgstr "Invertir la dirección del codificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1701 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1701 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1701 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1701 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1650 msgid "Single Input Encoder" msgstr "Codificador de entrada única" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1836 msgid "encoder Scale:" msgstr "Escala del codificador:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1863 msgid "Stepper Scale:" msgstr "Escala stepper:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2032 msgid "" "Calculate\n" "Scale" msgstr "" "Calcular\n" "Escala" #: src/emc/usr_intf/pncconf/x_motor.glade:1959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:1959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:1959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:1959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:2108 msgid "Test / Tune Axis" msgstr "Probar / Afinar Axis" #: src/emc/usr_intf/pncconf/y_motor.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/z_motor.glade:315 #: src/emc/usr_intf/pncconf/a_motor.glade:315 msgid "Servo Info" msgstr "Servo Info" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:436 msgid "analog Max Voltage:" msgstr "Voltaje máximo analógico:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:504 msgid "Use +- voltage for direction" msgstr "Utilice voltaje +- para la dirección" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:523 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:886 msgid "Range 1 Max RPM:" msgstr "Rango 1 RPM máx." #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:897 msgid "Range 2 Max RPM" msgstr "Rango 2 RPM máx." #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:610 msgid "Output Voltage Info" msgstr "Información de voltaje de salida" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:985 msgid "Slave number:" msgstr "Número de esclavo:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1005 msgid "Serial Spindle VFD Info" msgstr "Info serial VFD de Husillo " #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1063 msgid "sbsolute Feedback" msgstr "retroalimentacion absoluta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1359 msgid "slignment current" msgstr "slignment current" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1662 msgid "Use At-Speed Calculation" msgstr "Utilizar cálculo a-velocidad" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1910 msgid "Spindle Display Filter:" msgstr "Filtro de visualización del husillo:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1976 msgid "Use Near Range" msgstr "Utilice el rango cercano" #: src/emc/usr_intf/pncconf/s_motor.glade:1991 msgid "Use Near Scale" msgstr "Usar la escala cercana" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:96 msgid "Cmd 15" msgstr "Cmd 15" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:109 msgid "Cmd 14" msgstr "Cmd 14" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:122 msgid "Cmd 13" msgstr "Cmd 13" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:135 msgid "Cmd 12" msgstr "Cmd 12" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:148 msgid "Cmd 11" msgstr "Cmd 11" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:242 msgid "Cmd 10" msgstr "Cmd 10" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:255 msgid "Cmd 9" msgstr "Cmd 9" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:268 msgid "Cmd 8" msgstr "Cmd 8" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:281 msgid "Cmd 7" msgstr "Cmd 7" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:294 msgid "Cmd 6" msgstr "Cmd 6" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:471 msgid "Cmd 5" msgstr "Cmd 5" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:482 msgid "Cmd 4" msgstr "Cmd 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:493 msgid "Cmd 3" msgstr "Cmd 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:504 msgid "Cmd 2" msgstr "Cmd 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:515 msgid "Cmd 1" msgstr "Cmd 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:554 msgid "Include Halui user interface component / commands" msgstr "Incluir componentes / comandos de la interfaz de usuario Halui" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:636 msgid "Number of digital (bit) in pins:" msgstr "Número de pines entrada digital (bit):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:653 msgid "Number of digital (bit) out pins:" msgstr "Número de pines salida digital (bit):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:734 msgid " Number of Internal bit memory:" msgstr "Número de memoria interna de bits:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:750 msgid " Number of Internal word memory:" msgstr "Número de memoria interna de palabras:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:941 msgid "Setup number of external pins" msgstr "configuración de Número de pines externos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/options.glade:1000 msgid "Z Auto Touch off program" msgstr "Z Auto Touch off program" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:15 msgid "Add HAL components with this page." msgstr "Agregue componentes HAL con esta página." #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:40 msgid "Component" msgstr "Componente" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:64 msgid "number of components" msgstr "número de componentes" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:80 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:107 msgid "scale" msgstr "escala" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:133 msgid "mux16" msgstr "mux16" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:160 msgid "lowpass" msgstr "paso bajo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:315 msgid "Base Thread" msgstr "Hilo Base" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:327 msgid "Servo Thread" msgstr "Hilo Servo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:379 msgid "Load Command " msgstr "Cargar Comando" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:427 msgid "Thread Speed" msgstr "Velocidad del hilo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:437 msgid "Thread Command" msgstr "Comando de hilo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/realtime.glade:467 msgid "Custom Components Commands" msgstr "Comandos de componentes personalizados" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1258 msgid "" "Add-on PCI\n" " Parport\n" " Address \n" " Search" msgstr "" "Complemento PCI\n" " Parport\n" " Dirección\n" " Búsqueda" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport1.glade:1274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pport2.glade:1324 msgid "Launch Test Panel" msgstr "Lanzar Panel de prueba" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:138 msgid "" " Motor Encoder Openloop Test\n" " Warning limits switches \n" " Will not be obeyed" msgstr "" "Prueba de codificador de motor en lazo abierto\n" " Advertencia Interruptores de límites\n" " No se obedecerán" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:208 msgid "Slow Dac Speed" msgstr "Velocidad Dac lenta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:223 msgid "Fast Dac Speed" msgstr "Velocidad Dac rápida" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:336 msgid "Dac Offset:" msgstr "Dac Offset:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:347 msgid "Encoder Scale:" msgstr "Escala del codificador:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:376 msgid "Reset Encoder" msgstr "Restablecer codificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:391 msgid "Enable Amp" msgstr "Habilitar amplificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:405 msgid "Invert Encoder" msgstr "Invertir Codificador " #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:422 msgid "Invert Motor" msgstr "Invertir Motor" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:545 msgid "TPI " msgstr "TPI " #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:746 msgid "Pulley teeth (motor:Leadscrew):" msgstr "Dientes de la polea (motor: tornillo husillo):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:756 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1153 msgid "Worm turn ratio (Input:Outputl)" msgstr "Relación de giro del sinfin (Entrada: Outputl)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:770 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2058 msgid "Microstep Multiplication Factor:" msgstr "Factor de multiplicación de microstep:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:793 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1186 msgid "Leadscrew Metric Pitch" msgstr "Tornillo de avance métrico" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2075 msgid "Motor steps per revolution:" msgstr "Pasos del motor por revolución:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:899 msgid "Step Motor Scale" msgstr "Escala Motor Step" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:928 msgid "TPI" msgstr "TPI" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1066 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2366 msgid "X 4 = Pulses/Rev" msgstr "X 4 = Pulsos/Rev" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1080 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2378 msgid "Encoder lines per revolution:" msgstr "Líneas de encoder por revolución:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1167 msgid "Pulley teeth (encoder:Leadscrew):" msgstr "Dientes de la polea (encoder: husillo):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2387 msgid "Encoder Scale" msgstr "Escala de codificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1294 msgid " " msgstr " " #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1340 msgid "encoder pulses per unit:" msgstr "Pulsos de encoder por unidad:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1353 msgid "motor steps per unit:" msgstr "pasos del motor por unidad:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1379 msgid "Calculated Scale" msgstr "Escala calculada" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1412 msgid "mm / encoder pulse" msgstr "mm / pulso del codificador" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1444 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1473 msgid "Distance to acheave max speed:" msgstr "Distancia para alcanzar la velocidad máxima:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1575 msgid "sec" msgstr "sec" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1591 msgid "Khz" msgstr "Khz" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1607 msgid "Calculated Axis SCALE:" msgstr "ESCALA Axis calculada :" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1655 msgid "Motor RPM at max speed:" msgstr "RPM del motor a velocidad máxima:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1681 msgid "xmaxrpm" msgstr "xmaxrpm" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:1749 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2525 msgid "Motion Data" msgstr "Datos de movimiento" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2034 msgid "Pulley teeth (motor:gearbox):" msgstr "Dientes de la polea (motor: caja de cambios):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2044 msgid "Gear ratio 1 (Input:Output)" msgstr "Relación de engranajes 1 (Entrada: Salida)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2109 msgid "10" msgstr "10" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2153 msgid " Voltage for Max RPM:" msgstr " Voltaje para RPM Max:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2162 msgid "Use Negative voltage for reverse:" msgstr "Utilice voltaje negativo para reversa:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2176 msgid "Gear ratio 2 (Input:Output)" msgstr "Relación de engranajes 2 (Entrada: Salida)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2256 msgid " MOTOR RPM at Max Voltage" msgstr " MOTOR RPM a voltaje máximo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2324 msgid "Spindle Drive Motor" msgstr "Motor de accionamiento del husillo" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2419 msgid "Spindle RPM at Max Motor Speed -gear 1:" msgstr "RPM del husillo a velocidad máxima del motor - engranaje 1:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2426 msgid "Spindle RPM at Max Motor Speed -gear 2:" msgstr "RPM del husillo a velocidad máxima del motor - engranaje 2:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2437 msgid "500" msgstr "500" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2448 msgid "1000" msgstr "1000" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2935 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2991 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3114 msgid "mm/minute^2" msgstr "mm/minuto^2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3161 msgid "mm/minute" msgstr "mm/minuto" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3693 msgid "Current" msgstr "Corriente" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3245 msgid "P:" msgstr "P:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3256 msgid "I:" msgstr "I:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3267 msgid "D:" msgstr "D:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3706 msgid "Original" msgstr "Original" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3541 msgid "DeadBand" msgstr "Banda muerta" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3644 msgid "PID Tuning" msgstr "Ajuste PID" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3660 msgid "Step Time:" msgstr "Tiempo de Paso:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3671 msgid "Step Space:" msgstr "Espacio de paso:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3682 msgid "Direction Hold:" msgstr "Mantenimiento Dirección:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3719 msgid "Direction Setup:" msgstr "Configuración de la dirección:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:3929 msgid "Step Timing" msgstr "Timing de Paso" #: src/emc/usr_intf/pncconf/finished.glade:6 msgid "" "All the necessary information has now been gathered. \n" "Click \"Done\" to write your configuration files to disk.\n" "\n" "If you experience lockups while running LinuxCNC:\n" "-you will need to decrease the maximum velocity which will have the effect " "of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running LinuxCNC:\n" "-first verify that you entered the proper timings for your stepper " "drivers. \n" "-then run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org " "wiki.\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message:\n" "-run a more thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" msgstr "" "Toda la información necesaria ha sido recopilada.\n" "Haga clic en \"Listo\" para escribir sus archivos de configuración en el " "disco.\n" "\n" "Si experimenta bloqueos mientras ejecuta LinuxCNC:\n" "-tendrá que disminuir la velocidad máxima, lo que tendrá el efecto de " "aumentar BASE_PERIOD.\n" "\n" "Si experimenta perdida de pasos mientras ejecuta LinuxCNC:\n" "-primero verifique que ingresó las temporizaciones adecuadas para sus " "controladores paso a paso.\n" "-luego ejecute una prueba de latencia más completa como se describe en la " "wiki de linuxcnc.org.\n" " http; // wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "Si experimenta el mensaje \"Retardo Inesperado en Tiempo Real\":\n" "-ejecute una prueba de latencia más completa como se describe en la wiki de " "linuxcnc.org:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:267 msgid "Manual Mode" msgstr "Modo manual" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:267 msgid "MDI Mode" msgstr "Modo MDI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:267 msgid "Auto Mode" msgstr "Modo Auto" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:382 #, python-format msgid "adding import dir %s" msgstr "agregando import dir %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:388 #, python-format msgid "module '%s' imported OK" msgstr "módulo '%s' importado OK" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:467 msgid "" "**** GSCREEN ERROR: INI file path missing from Gscreen launch command ****\n" msgstr "" "**** ERROR GSCREEN: Falta la ruta del archivo INI en el comando de inicio de " "Gscreen ****\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:475 msgid "**** GSCREEN INFO: CUSTOM locale name =" msgstr "**** INFORMACIÓN DE GSCREEN: Nombre de configuración regional CUSTOM =" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:481 msgid "**** GSCREEN INFO: SKIN locale name =" msgstr "**** GSCREEN INFO: Configuración regional de SKIN = " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:493 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: Using CUSTOM glade file from %s ****" msgstr "" "\n" " **** GSCREEN INFO: usando el archivo glade CUSTOM de %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:498 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: Using SKIN glade file from %s ****" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN INFO: usando el archivo glade SKIN de %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:501 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: using STOCK glade file from: %s ****" msgstr "" "\n" "**** GSCREEN INFO: usando el archivo glade STOCK de: %s ****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:514 #, python-format msgid "**** Gscreen GLADE ERROR: With main screen xml file: %s" msgstr "" "**** Gscreen GLADE ERROR: Con el archivo xml de la pantalla principal: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:519 #, python-format msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: Screen 2 -Using CUSTOM glade file from %s ****" msgstr "" "\n" "**** INFO DE GSCREEN: Pantalla 2 -Utilizando el archivo glade CUSTOM de %s " "****" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:525 #, python-format msgid "**** Gscreen GLADE ERROR: With screen 2's xml file: %s" msgstr "**** Gscreen GLADE ERROR: Con el archivo xml de la pantalla 2: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:527 msgid "" "\n" "**** GSCREEN INFO: No Screen 2 glade file present" msgstr "" "\n" " **** INFORMACIÓN DE GSCREEN: No hay un archivo de Pantalla 2 presente" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:571 msgid "No UNITS entry found in [TRAJ] or [AXIS_X] of INI file" msgstr "No se encontró una entrada UNITS en [TRAJ] o [AXISX] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:584 msgid "" "*** Gscreen ERROR: Asking for a HAL component using a name that already " "exists." msgstr "" "*** ERROR de Gscreen: pedir un componente HAL usando un nombre que ya existe." #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:655 msgid "No default jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "" "No se encontraron entradas de incrementos de jog predeterminados en " "[DISPLAY] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:668 msgid "No default angular jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "" "No se encontró una entrada predeterminada de incrementos de jog angular en " "[DISPLAY] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:677 #, python-format msgid "" "No DEFAULT_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using " "internal default of %s" msgstr "" "No se encontró DEFAULT_LINEAR_VELOCITY en [DISPLAY] del archivo INI: usando " "el valor predeterminado interno de %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:688 #, python-format msgid "" "No MAX_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal " "default of %s" msgstr "" "No se encontró MAX_LINEAR_VELOCITY en [DISPLAY] del archivo INI: usando el " "valor predeterminado interno de %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:695 msgid "No MAX_LINEAR_VELOCITY found in [TRAJ] of the INI file" msgstr "No hay MAX_LINEAR_VELOCITY en [TRAJ] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:708 #, python-format msgid "" "No DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using " "internal default of %s" msgstr "" "No se encontró DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY en [DISPLAY] del archivo INI: usando " "el valor predeterminado interno de %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:719 #, python-format msgid "" "No MAX_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using internal " "default of %s" msgstr "" "No se encontró MAX_ANGULAR_VELOCITY en [DISPLAY] del archivo INI: usando el " "valor predeterminado interno de %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:727 msgid "No MAX_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "No se encontró MAX_SPINDLE_OVERRIDE en [DISPLAY] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:733 msgid "No MIN_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "No se encontró MIN_SPINDLE_OVERRIDE en [DISPLAY] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:739 msgid "No MAX_FEED_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file" msgstr "No se encontró MAX_FEED_OVERRIDE en [DISPLAY] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:744 msgid "This screen will be orientated for Lathe options" msgstr "Esta pantalla estará orientada a las opciones de Torno." #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:797 msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is missing: defaulting to 100ms" msgstr "Falta CYCLE_TIME en [DISPLAY] del archivo INI: por defecto a 100 ms" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:800 msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is too small: defaulting to 100ms" msgstr "" "CYCLETIME en [DISPLAY] del archivo INI es demasiado pequeño: por defecto a " "100ms" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:802 #, python-format msgid "timeout %d" msgstr "tiempo de espera %d" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1250 msgid "Ready For Homing" msgstr "Listo Para Homing" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1314 msgid "Local Config Theme" msgstr "Tema de configuración local" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1370 msgid "" "**** WARNING GSCREEN: could not understand the window geometry info in " "hidden preference file" msgstr "" "**** ADVERTENCIA GSCREEN: no se pudo entender la información de geometría de " "la ventana en el archivo oculto de preferencias " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1500 msgid "Control powered up and initialized" msgstr "Control encendido e inicializado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1867 msgid "Cycle start pressed in AUTO mode" msgstr "Inicio de ciclo presionado en modo AUTO" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1870 msgid "Cycle start pressed in MDI mode" msgstr "Inicio de ciclo presionado en modo MDI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1905 #, python-format msgid "Please change to tool # %s, then click OK." msgstr "Cambie a la herramienta # %s, luego haga clic en Aceptar." #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1906 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1918 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1921 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1937 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1940 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1946 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2335 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2659 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4071 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4074 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4118 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4138 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4141 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4211 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4214 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4221 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4224 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4233 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4244 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4250 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4253 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3191 msgid "INFO:" msgstr "INFO:" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1918 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1937 msgid "Can't start spindle manually while MDI busy" msgstr "No se puede iniciar el husillo manualmente mientras MDI está ocupado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1921 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1940 msgid "can't start spindle manually in Auto mode" msgstr "no se puede iniciar el husillo manualmente en el modo Auto" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1946 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4118 msgid "No direction selected for spindle" msgstr "Sin dirección seleccionada para husillo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1958 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1960 msgid "Spindle Speed Preset Entry" msgstr "Entrada Velocidad del husillo preestablecida" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1994 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:1999 msgid "Manual Tool Index Entry" msgstr "Entrada manual del índice de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2167 msgid "Entry dialog" msgstr "Diálogo de entrada" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2335 msgid "Classicladder realtime component not detected" msgstr "Componente en tiempo real de Classicladder no detectado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2336 msgid "ladder not available - is the realtime component loaded?" msgstr "ladder no disponible - ¿está cargado el componente en tiempo real?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2486 msgid "Override Entry" msgstr "Entrada de Ajuste" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2530 msgid "Machine powered on" msgstr "Máquina encendida" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2535 msgid "Machine Estopped!" msgstr "¡Máquina detenida por Estop!" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2541 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2767 #, python-format msgid "Axes %s are homed" msgstr "Los ejes %s estan referenciados" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2781 msgid "All the axes have been homed" msgstr "Todos los ejes han sido referenciados." #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2794 #, python-format msgid "There are unhomed axes: %s" msgstr "Hay ejes no desreferenciados: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2803 #, python-format msgid "Program loaded: %s" msgstr "Programa cargado: %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:2956 msgid "Manual Spindle Control" msgstr "Control manual del husillo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3034 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3035 msgid "Error with launching on-screen keyboard program -can't find program." msgstr "" "Error al iniciar el programa de teclado en pantalla: no se puede encontrar " "el programa." #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3045 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3078 #, python-format msgid "Error with launching 'Onboard' on-screen keyboard program %s" msgstr "Error al iniciar el programa de teclado en pantalla 'Onboard '%s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3227 #, python-format msgid "**** GSCREEN INFO: Overriding internal signal call to %s" msgstr "**** GSCREEN INFO: Anulando la señal interna de llamada a %s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3663 msgid " Zero Origin" msgstr "Origen Cero" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3664 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2573 msgid "Offset Origin" msgstr "Offset Origen" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3679 msgid "" "**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing text or type) " "in INI File [DISPLAY] section" msgstr "" "**** Gscreen ERROR: configuración de mensaje no válido (falta texto o tipo) " "en la sección[DISPLAY] de INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3681 msgid "" "**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing pinname) in " "INI File [DISPLAY] section" msgstr "" "**** Gscreen ERROR: configuración de mensaje no válido (falta el nombre de " "pin) en la sección[DISPLAY] de INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3683 msgid "" "**** Gscreen ERROR: Invalid message configuration (missing boldtext) in " "INI File [DISPLAY] section" msgstr "" "**** Gscreen ERROR: configuración de mensaje no válida (falta texto en " "negrita) en la sección[DISPLAY] de INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3687 #, python-format msgid "" "**** Gscreen ERROR: invalid message type (%s)in INI File [DISPLAY] section" msgstr "" "**** ERROR de Gscreen: tipo de mensaje no válido (%s) en la sección " "[VISUALIZACIÓN] del archivo INI" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3719 msgid "Dialog error - Is the dialog handler missing from the handler file?" msgstr "" "Error de diálogo: ¿Falta el controlador de diálogo en el archivo del " "controlador?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3721 msgid "Manual Toolchange" msgstr "Cambio manual de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3723 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:111 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:126 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:140 msgid "Operator Message" msgstr "Mensaje de operador" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3757 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3761 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:178 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:182 msgid "Restart Entry" msgstr "Reiniciar entrada" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3770 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:194 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3772 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:196 msgid "Enter" msgstr "Entrar" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3774 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:198 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3794 #, python-format msgid "Ready to Restart program from line %d" msgstr "Listo para reiniciar el programa desde la línea %d" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3827 msgid "Invalid embeded tab configuration" msgstr "Configuración de pestaña incrustada no válida" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4071 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4138 msgid "Can't jog multiple axis" msgstr "No se puede mover ejes múltiples" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4074 msgid "No axis selected to jog" msgstr "Ningún eje seleccionado para mover" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4141 msgid "No axis selected to move" msgstr "Ningún eje seleccionado para mover" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4211 msgid "Can't home multiple axis - select HOME ALL instead" msgstr "" "No se puede poner en home ejes múltiples: seleccione TODOS HOME en su lugar" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4214 msgid "No axis selected to home" msgstr "Ningún eje seleccionado para home" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4221 msgid "Can't unhome multiple axis" msgstr "No se puede desreferenciar múltiples ejes" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4224 msgid "No axis selected to unhome" msgstr "Ningún eje seleccionado para desreferenciar" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4233 msgid "No axis selected for origin zeroing" msgstr "Ningún eje seleccionado para la puesta a cero del origen" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4244 msgid "No axis selected for origin touch-off" msgstr "Sin eje seleccionado para de origen" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4250 msgid "Can't tool touch-off multiple axes" msgstr "No se puede un touch-off de herramienta en varios ejes" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4253 msgid "No axis selected for tool touch-off" msgstr "Ningún eje seleccionado para touch-off de herramienta" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4312 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4397 msgid "Error Message" msgstr "Mensaje de error" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4312 #, python-format msgid "Tool editor error - is the %s editor available?" msgstr "Error del editor de herramientas: ¿está disponible el editor %s?" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4399 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4401 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4431 #, python-format msgid "%d RPM" msgstr "%d RPM" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4546 #, python-format msgid "Tool %(t)s %(l)s" msgstr "Herramienta %(t)s %(l)s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4578 #, python-format msgid "%4.2f mm/min" msgstr "%4.2f mm/min" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4580 #, python-format msgid "%3.2f IPM" msgstr "%3.2f IPM" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4583 #, python-format msgid "%4.2f DPM" msgstr "%4.2f DPM" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4592 #, python-format msgid "%(n)s View -%(v)s %(t)s" msgstr "%(n)s Ver-%(v)s %(t)s" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4601 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:4602 msgid " mm " msgstr " mm " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:48 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:59 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:135 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:176 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:187 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:264 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:306 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:317 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:393 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:434 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:445 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:521 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:562 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:573 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:649 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:690 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:701 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:777 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:818 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:829 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:905 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:946 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:957 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1033 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1074 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1085 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1161 msgid "0000.0000" msgstr "0000.0000" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:73 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:201 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:331 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:459 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:587 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:715 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:843 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:971 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1099 msgid "REL" msgstr "REL" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:99 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:227 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:357 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:485 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:613 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:741 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:869 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:997 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1125 msgid "ABS" msgstr "ABS" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:630 msgid "B" msgstr "B" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:758 msgid "C" msgstr "C" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:886 msgid "U" msgstr "U" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1014 msgid "V" msgstr "V" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1298 msgid "G code" msgstr "Codigo G" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1392 msgid "G Codes Active" msgstr "Códigos G activos" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1451 msgid "MV:100%" msgstr "MV:100%" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1470 msgid " Mist" msgstr "Niebla" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1481 msgid " Flood " msgstr "Inundacion" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1533 msgid " At Speed " msgstr "A velocidad" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1546 msgid " Jog mode" msgstr "Modo de jog" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1600 msgid "10 DPM" msgstr "10 DPM" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1616 msgid "10 Ipm" msgstr "10 Ipm" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1690 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1715 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3423 msgid "" "Search\n" " Text:" msgstr "" "Buscar\n" " Texto:" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1743 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3354 msgid "" "Replace\n" " Text:" msgstr "" "Reemplazar\n" " Texto:" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1762 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3364 msgid "" "Replace\n" " All" msgstr "" "Reemplazar\n" " Todo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1775 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3379 msgid "" "Ignore\n" " Case" msgstr "" "Ignorar\n" " Caso" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1801 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1817 msgid "Main Level" msgstr "Nivel principal" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1858 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4742 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1882 msgid "Relative Text Color" msgstr "Color relativo de texto " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1930 msgid "DTG Text Color" msgstr "Color de texto DTG" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1951 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4776 msgid "Warning Audio" msgstr "Advertencia de audio" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1961 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4790 msgid "Alert Audio" msgstr "Alerta de audio" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:1982 msgid "Grid Size" msgstr "Tamaño de la cuadrícula" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2021 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5227 msgid "Starting RPM" msgstr "RPM de inicio" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2050 msgid "Metric\n" msgstr "Métrica\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2065 msgid "" " Display\n" "Aux Screen" msgstr "" " Display\n" "Aux Screen" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2080 msgid "" "Diameter\n" " Mode" msgstr "" "Modo\n" " Diámetro" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2097 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3131 msgid "" " Show\n" "Offsets" msgstr "" " Mostrar\n" "Offsets" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2114 msgid "" "Show\n" "DTG" msgstr "" "Mostrar\n" "DTG" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2131 msgid "" " Gscreen\n" "Fullscreen" msgstr "" " Gscreen\n" "Pantalla completa" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2153 msgid "" " On M7 Use\n" "Aux Coolant" msgstr "" " En M7 use\n" "Refrigerante Aux" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2166 msgid "" " On M8 Use\n" "Aux Coolant" msgstr "" " En M8 use\n" "Refrigerante Aux" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2179 msgid "Hide Pointer" msgstr "Ocultar puntero" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2191 msgid "" " Desktop\n" "Notification" msgstr "" " Escritorio\n" "Notificación" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2263 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2403 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2298 msgid "Alarm History" msgstr "Historial de alarmas" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2316 msgid "" " Launch\n" "Halshow" msgstr "" " Lanzar\n" "HalShow" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2328 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7828 msgid "Calibration" msgstr "Calibración" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2339 msgid "Halmeter" msgstr "Halmeter" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2350 msgid "" "linuxcnc\n" " Status" msgstr "" "linuxcnc\n" " Estado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2362 msgid "Halscope" msgstr "Halscope" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2373 msgid "Ladder" msgstr "Ladder" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2421 msgid "Tooleditor" msgstr "Editor de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2439 msgid "" "Offset\n" " Page" msgstr "" "Offset\n" " Página" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2562 msgid "Zero Origin" msgstr "Origen Cero" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2607 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2784 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3191 msgid "\n" msgstr "\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2619 msgid "Tool Setting" msgstr "Ajuste de herramienta" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2683 msgid "" "Single\n" " Step" msgstr "" "Single\n" " Step" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2696 msgid "" "Run At\n" " Line" msgstr "" "Ejecutar desde\n" " línea" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2708 msgid "" "Change \n" " View" msgstr "" "Cambiar \n" " Vista" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2795 msgid "Homing\n" msgstr "Homing\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2816 msgid "" "Ignore\n" "Limits" msgstr "" "Ignorar\n" "límites" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2845 msgid "" " Set\n" "Override" msgstr "" " Establecer\n" " Ajuste" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2859 msgid "Graphics\n" msgstr "Gráficos\n" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2873 msgid "" "Menu\n" "Level" msgstr "" "Menú\n" "Nivel" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2886 msgid "" " Launch\n" "Keyboard" msgstr "" " Lanzar\n" "Teclado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2903 msgid "Select Buttons" msgstr "selecciónar Botones" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:2990 msgid "" "Unhome \n" " All" msgstr "" "Desreferenciar \n" " Todos" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3002 msgid "" "Unhome\n" " Axis" msgstr "" "Desreferenciar\n" " Ejes" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3014 #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3119 msgid "" "Toggle\n" "Readout" msgstr "" "Alternar\n" "Lector" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3039 msgid "" "Jogging\n" " Mode" msgstr "" "Modo\n" " Jogging" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3051 msgid "" "coordinate\n" " System" msgstr "" "sistema de\n" " coordenadas" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3095 msgid "" "Index\n" " Tool" msgstr "" "índice de\n" " Herramientas " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3107 msgid "" "Spindle\n" "Controls" msgstr "" "Controles de\n" "Husillo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3230 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3240 msgid "" " Block\n" "Delete" msgstr "" " Borrar\n" "Bloque" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3252 msgid "" "Optional\n" " Stop" msgstr "" "Stop\n" " Opcional" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3264 msgid "" " Full\n" "View" msgstr "" "Vista\n" "completa" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3300 msgid "" "Next\n" " Tab" msgstr "" "Siguiente\n" " pestaña" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3320 msgid "" " Feed\n" "Override" msgstr "" "Feed\n" " Ajuste\n" "Alimentacion" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3333 msgid "" "Spindle\n" "Override" msgstr "" "Ajuste\n" "Husillo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3346 msgid "" " Rapid\n" "Override" msgstr "" " Ajuste\n" "Rapidos " #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3367 msgid "" " Jog\n" "Speed" msgstr "" " Velocidad\n" "Jog" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3380 msgid "" " Jog\n" "Increments" msgstr "" " Incrementos\n" "jog" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3396 msgid "" "Adjust\n" "Rotary" msgstr "" "Ajustar\n" "Rotativo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3418 msgid "" "Change\n" " View" msgstr "" "Cambiar\n" " Vista" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3466 msgid "" " Pan\n" "Vertical" msgstr "" " Pan\n" "Vertical" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3479 msgid "" " Pan\n" "Horizontal" msgstr "" " Pan\n" "Horizontal" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3492 msgid "" " Rotate\n" "Horiontal" msgstr "" " Rotar\n" "Horiontal" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3505 msgid "" " Rotate\n" "Vertical" msgstr "" " Rotar\n" "Vertical" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3526 msgid "" "Search\n" " Bwd" msgstr "" "Buscar\n" " atras" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3538 msgid "" "Search\n" " Fwd" msgstr "" "Buscar\n" " adelante" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3550 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3264 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3561 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3315 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3596 msgid "" " Reload\n" "Program" msgstr "" " Recargar\n" "Programa" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3609 msgid "" "Replace\n" " Text" msgstr "" "Reemplazar\n" " Texto" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3648 msgid "" " Clear\n" "status" msgstr "" "Borrar\n" "estado" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3678 msgid "G54" msgstr "G54" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3694 msgid "calc" msgstr "calculadora" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3822 msgid "Data Entry" msgstr "Entrada de datos" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3849 msgid "Calculator Entry" msgstr "Entrada de la calculadora" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3938 msgid "Program Restart" msgstr "Reinicio del programa" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3953 msgid "" "Highlighting the run-at-line with the\n" "up / down buttons or entering the line\n" "directly." msgstr "" "Resaltar la linea-en-ejecucion con los\n" "botones arriba/abajo o ingrese la línea\n" "directamente." #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3967 msgid "" "Line\n" " Up" msgstr "" "Línea\n" " arriba" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:3990 msgid "" " Line\n" "Down" msgstr "" " Línea\n" "abajo" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4072 msgid "S 1000" msgstr "S 1000" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4142 msgid " FWD" msgstr " FWD" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.glade:4177 msgid " REV" msgstr " REV" #: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen2.glade:35 msgid "screen 2" msgstr "pantalla 2" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:244 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:249 msgid "**** GMOCCAPY INI Entry **** \n" msgstr "**** Entrada INI GMOCCAPY **** \n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:245 msgid "user mode selected" msgstr " seleccionado modo de usuario" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:250 msgid "logo entry found = {0}" msgstr "entrada de logotipo encontrada = {0}" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:255 msgid "**** GMOCCAPY INI Entry Error **** \n" msgstr "**** Error de entrada INI GMOCCAPY ****\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:256 msgid "Logofile entry found, but could not be converted to path.\n" msgstr "" "Se encontró una entrada de archivo logo, pero no se pudo convertir a la " "ruta.\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:257 msgid "The file path should not contain any spaces" msgstr "La ruta del archivo no debe contener espacios." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:389 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:407 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:884 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:923 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:934 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:949 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1107 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1120 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1270 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1277 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1280 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2360 msgid "**** GMOCCAPY INFO ****" msgstr "**** INFO DE GMOCCAPY ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:390 msgid "**** no valid probe config in INI File ****" msgstr "**** no hay configuración de sonda válida en el archivo INI ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:391 msgid "**** disabled tool measurement ****" msgstr "**** medición de herramienta deshabilitada ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:408 msgid "**** found valid probe config in INI File ****" msgstr "**** encontrada configuración válida de sonda en el archivo INI ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:409 msgid "**** will use auto tool measurement ****" msgstr "**** utilizará la medición automática de herramientas ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:654 msgid "**** GMOCCAPY INFO : ****" msgstr "**** INFO DE GMOCCAPY: ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:655 msgid "" "**** gmoccapy can only handle 5 axis, ****\n" "**** but you have given {0} through your INI file ****\n" msgstr "" "**** gmoccapy solo puede manejar 5 ejes, ****\n" " ****, pero ha dado {0} a través de su archivo INI ****\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:656 msgid "" "**** gmoccapy will not start ****\n" "\n" msgstr "" "**** gmoccapy no se iniciará ****\n" "\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:658 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1048 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1361 msgid "Very critical situation" msgstr "Situacion muy critica" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:683 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:691 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:720 msgid "Home axis {0}" msgstr "Home de eje {0}" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:701 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:730 msgid "Set axis {0} value to" msgstr "Establecer el valor del eje {0} en" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:838 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2716 msgid "mm/min" msgstr "mm/min" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:841 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2719 msgid "inch/min" msgstr "inch/min" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:885 msgid "**** To many increments given in INI File for this screen ****" msgstr "**** Demasiados incrementos en el archivo INI para esta pantalla ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:886 msgid "**** Only the first 10 will be reachable through this screen ****" msgstr "" "**** Solo los 10 primeros serán accesibles a través de esta pantalla ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:924 msgid "**** gmoccapy screen 2 found ****" msgstr "**** Pantalla 2 de gmoccapy encontrada ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:929 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1291 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2408 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2418 msgid "**** GMOCCAPY ERROR ****" msgstr "**** ERROR GMOCCAPY ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:930 msgid "**** screen 2 GLADE ERROR: ****" msgstr "**** pantalla 2 ERROR GLADE: ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:935 msgid "**** No gmoccapy2.glade file present ****" msgstr "**** No hay archivo gmoccapy2.glade presente ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:950 msgid "**** Invalid embedded tab configuration ****" msgstr "**** Configuración de pestaña incrustada inválida ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:951 msgid "**** No tabs will be added! ****" msgstr "**** No se agregarán pestañas! ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:964 msgid "ERROR, trying to initialize the user tabs or panels, check for typos" msgstr "" "ERROR, al intentar inicializar las pestañas o paneles del usuario, verificar " "errores tipográficos" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1045 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1358 msgid "**** GMOCCAPY ERROR ****\n" msgstr "**** ERROR GMOCCAPY ****\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1046 msgid "**** Did not find a toolfile file in [EMCIO] TOOL_TABLE ****" msgstr "" "**** No se encontró un archivo de herramientas en [EMCIO]TOOL_TABLE ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1108 msgid "**** audio available! ****" msgstr "**** audio disponible! ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1121 msgid "**** no audio available! ****" msgstr "**** no hay audio disponible! ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1122 msgid "**** PYGST libray not installed? ****" msgstr "**** ¿La Libray PYGST no está instalada? ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1123 msgid "**** is python-gstX.XX installed? ****" msgstr "**** ¿Python-gstX.XX está instalado? ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1224 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4278 msgid "" " Joint\n" "mode" msgstr "" " Modo\n" " Articulacion" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1271 msgid "**** virtual keyboard program found : " msgstr "**** programa de teclado virtual encontrado: " #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1278 msgid "**** virtual keyboard program found : " msgstr "**** programa de teclado virtual encontrado: " #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1281 msgid "" "**** No virtual keyboard installed, we checked for and ." msgstr "" "**** No hay teclado virtual instalado, verificamos y ." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1292 msgid "**** Error with launching virtual keyboard," msgstr "**** Error al iniciar el teclado virtual," #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1293 msgid "**** is onboard or matchbox-keyboard installed? ****" msgstr "**** ¿Está instalado el teclado integrado o matchbox? ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1329 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1788 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2066 msgid "interrupt running macro" msgstr "interrumpir la ejecución de macro" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1359 msgid "**** Did not find a parameter file in [RS274NGC] PARAMETER_FILE ****" msgstr "" "**** No se encontró un archivo de parámetros en [RS274NGC]PARAMETER_FILE ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1429 msgid "Select the file you want to be loaded at program start" msgstr "Seleccione el archivo que desea cargar al inicio del programa" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1463 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1487 msgid "**** GMOCCAPY ERROR **** /n Message type {0} not supported" msgstr "**** ERROR GMOCCAPY **** / n Tipo de mensaje {0} no admitido" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1599 msgid "Unknown error type and no error text given" msgstr "Tipo de error desconocido sin texto de error" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1613 msgid "Important Warning" msgstr "Advertencia importante" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1633 msgid "ERROR : External ESTOP is set, could not change state!" msgstr "ERROR: Se ha establecido ESTOP externo, ¡no se pudo cambiar el estado!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1646 msgid "ERROR : Could not switch the machine on, is limit switch activated?" msgstr "" "ERROR: No se pudo encender la máquina, ¿está activado el interruptor de " "límite?" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1891 msgid "It is not possible to change to MDI Mode at the moment" msgstr "No es posible cambiar al modo MDI en este momento" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1924 msgid "It is not possible to change to Auto Mode at the moment" msgstr "No es posible cambiar al modo automático en este momento." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2042 msgid "Enter value:" msgstr "Introduzca el valor:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2043 msgid "Set parameter {0} to:" msgstr "Establezca el parámetro {0} a:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2045 msgid "conversion error" msgstr "error de conversión" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2046 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3985 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4008 msgid "Conversion error !" msgstr "Error de conversión!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2173 msgid "Mode change is only allowed if the interpreter is idle!" msgstr "El cambio de modo solo se permite si el intérprete está inactivo!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2361 msgid "**** replaced {0} to {1} ****" msgstr "**** reemplazó {0} a {1} ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2375 msgid "**** GMOCCAPY INFO ****\n" msgstr "**** INFO GMOCCAPY ****\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2376 msgid "**** found more than 9 macros, only the first 9 will be used ****" msgstr "" "**** encontradas más de 9 macros, solo las primeras 9 serán utilizadas ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2409 msgid "**** {0} ****" msgstr "**** {0} ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2419 msgid "**** No widget named: {0} to sensitize ****" msgstr "**** widget sin nombre: {0} para sensibilizar ****" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2583 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2306 msgid "No tool description available" msgstr "Descripción de la herramienta no disponible" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2746 msgid "inch" msgstr "pulgada" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:2823 msgid "Halo, welcome to the test message {0}" msgstr "Hola, bienvenido al mensaje de prueba {0}" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3009 msgid "Hal Pin is low, Access denied" msgstr "Pin Hal en bajo, Acceso denegado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3011 msgid "wrong code entered, Access denied" msgstr "código incorrecto introducido, acceso denegado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3012 msgid "Just to warn you" msgstr "Como advertencia" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3152 msgid "ERROR : No limit switch is active, ignore limits will not be set." msgstr "" "ERROR: No hay ningún interruptor de límite activo, no se establecerá ignorar " "límites." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3192 msgid "Classicladder real-time component not detected" msgstr "Componente en tiempo real Classicladder no detectado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3303 msgid "Something went wrong, we have an unknown spindle widget {0}" msgstr "Algo salió mal, hay un widget de husillo desconocido {0}" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3414 msgid "Do you really want to delete the MDI history?\n" msgstr "¿Realmente desea eliminar el historial de MDI?\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3415 msgid "this will not delete the MDI History file, but will\n" msgstr "esto no eliminará el archivo de historial de MDI, pero\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3416 msgid "delete the listbox entries for this session" msgstr "borrara las entradas del cuadro de lista para esta sesión" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3417 msgid "Attention!!" msgstr "¡¡Atención!!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3444 msgid "This button will show or hide the keyboard" msgstr "Este botón mostrará u ocultará el teclado." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3543 msgid "Offset {0} could not be set, because off unknown axis" msgstr "" "El desplazamiento {0} no se pudo configurar, porque el eje es desconocido" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3544 msgid "Wrong offset setting!" msgstr "Ajuste de offset incorrecto!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3549 msgid "Enter value for diameter" msgstr "Introduzca el valor para el diámetro" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3550 msgid "Set diameter to:" msgstr "Fijar diámetro a:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3553 msgid "Enter value for radius" msgstr "Ingrese el valor para el radio" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3554 msgid "Set radius to:" msgstr "Fijar el radio a:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3557 msgid "Enter value for axis {0}" msgstr "Introduzca el valor para el eje {0}" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3558 msgid "Set axis {0} to:" msgstr "Establezca el eje {0} a:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3562 msgid "Conversion error in btn_set_value" msgstr "Error de conversión en btn_set_value" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3563 msgid "Conversion error in btn_set_value!" msgstr "Error de conversión en btn_set_value!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3564 msgid "Please enter only numerical values. Values have not been applied" msgstr "" "Por favor, introduzca sólo los valores numéricos. No se han aplicado valores." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3578 msgid "" "you did not selected a system to be changed to, so nothing will be changed" msgstr "" "no seleccionó un sistema al que cambiarse, por lo que no se cambiará nada" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3579 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4014 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4028 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4032 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4047 msgid "Important Warning!" msgstr "¡Advertencia importante!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3629 msgid "Enter the block height" msgstr "Introduzca la altura del bloque" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3630 msgid "Block height measured from base table" msgstr "Altura del bloque medida desde la mesa base." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3642 msgid "Conversion error in btn_block_height!" msgstr "Error de conversión en btn_block_height!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3643 msgid "" "Please enter only numerical values\n" "Values have not been applied" msgstr "" "Introduzca solo valores numéricos\n" "No se han aplicado los valores" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3907 msgid "Please remove the mounted tool and press OK when done" msgstr "" "Retire la herramienta montada y presione Aceptar cuando haya terminado." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3910 msgid "" "Please change to tool\n" "\n" "# {0:d} {1}\n" "\n" " then click OK." msgstr "" "Cambie a la herramienta\n" "\n" " # {0: d} {1}\n" "\n" " luego haga clic en Aceptar." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3911 msgid "Manual Tool change" msgstr "Cambio manual de herramienta" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3920 msgid "Tool Change has been aborted!\n" msgstr "¡Cambio de herramienta abortado!\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3921 msgid "The old tool will remain set!" msgstr "La anterior herramienta permanecera establecida!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3929 msgid "You are trying to delete the tool mounted in the spindle\n" msgstr "Está intentando eliminar la herramienta montada en el husillo\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3930 msgid "This is not allowed, please change tool prior to delete it" msgstr "" "Esto no está permitido, por favor cambie la herramienta antes de borrarlo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3931 msgid "Warning Tool can not be deleted!" msgstr "¡Advertencia, La herramienta no puede ser eliminada!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3950 msgid "No or more than one tool selected in tool table" msgstr "" "Ninguna o más de una herramienta seleccionada en la tabla de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3951 msgid "Please select only one tool in the table" msgstr "Por favor seleccione una sola herramienta en la tabla" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3952 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3958 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3966 msgid "Warning Tool Touch off not possible!" msgstr "advertencia ¡No es posible touch-off de Herramienta!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3956 msgid "you can not touch of a tool, witch is not mounted in the spindle" msgstr "" "No se puede hacer touch-off de herramienta que no está montada en el husillo." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3957 msgid "your selection has been reseted to the tool in spindle" msgstr "Su selección ha sido repuesta a la herramienta en husillo." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3964 msgid "" "Tool touch off is not possible with cutter radius compensation switched on!\n" msgstr "" "¡No es posible touch-off de herramienta con la compensación de radio de " "corte activada!\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3965 msgid "Please emit an G40 before tool touch off" msgstr "Por favor, emita un G40 antes de touch-off de herramienta" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3974 msgid "Real big error!" msgstr "¡Gran error!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3975 msgid "" "You managed to come to a place that is not possible in on_btn_tool_touchoff" msgstr "" "Ha logrado llegar a un lugar en el que no es posible on_btn_tool_touchoff" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3979 msgid "Enter value for axis {0} to set:" msgstr "Introduzca el valor para el eje {0}:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3980 msgid "Set parameter of tool {0:d} and axis {1} to:" msgstr "Ajuste el parámetro de la herramienta {0:d} y el eje {1} a:" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:3984 msgid "Conversion error because of wrong entry for touch off axis {0}" msgstr "" "Error de conversión debido a una entrada incorrecta para touch_off del eje " "{0}" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4003 msgid "Enter the tool number as integer " msgstr "Introduzca el número de la herramienta como entero" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4004 msgid "Select the tool to change" msgstr "Seleccione la herramienta para cambiar" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4006 msgid "Conversion error because of wrong entry for tool number\n" msgstr "" "Error de conversión debido a una entrada incorrecta para el número de " "herramienta\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4007 msgid "enter only integer numbers" msgstr "ingrese solo números enteros" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4013 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4031 msgid "Selected tool is already in spindle, no change needed." msgstr "" "La herramienta seleccionada ya está en el husillo, no se necesitan cambios." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4027 msgid "" "you selected no or more than one tool, the tool selection must be unique" msgstr "" "seleccionó ninguna o más de una herramienta, la selección de la herramienta " "debe ser única" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4046 msgid "Could not understand the entered tool number. Will not change anything" msgstr "" "No se pudo entender el número de herramienta ingresado. No se cambia nada" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4283 msgid "" "World\n" "mode" msgstr "" "Modo\n" "Universal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4467 msgid "Axis jogging is only allowed in world mode, but you are in joint mode!" msgstr "" "El jogging del eje solo está permitido en modo universal, ¡pero estás en " "modo articulacion!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4488 msgid "Joint jogging is only allowed in joint mode, but you are in world mode!" msgstr "" "El jogging de articulacion solo está permitido en modo articulacion, ¡pero " "está en modo universal!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:46 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:51 msgid "Enter System Unlock Code" msgstr "Ingrese el código de desbloqueo del sistema" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:72 msgid "Enter value" msgstr "Introducir valor" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/dialogs.py:72 msgid "Enter the value to set" msgstr "Introduzca el valor a establecer" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/getiniinfo.py:383 msgid "**** GMOCCAPY GETINIINFO ****\n" msgstr "**** GMOCCAPY GETINIINFO ****\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/getiniinfo.py:384 msgid "" "**** No subroutine folder or program prefix is given in the ini file **** \n" msgstr "" "**** No hay una carpeta de subrutina o prefijo de programa en el archivo ini " "****\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/notification.py:205 #, python-format msgid "Error trying to delet the message with number %s" msgstr "Error al intentar borrar el mensaje con el número %s" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:619 msgid "No Program loaded" msgstr "Ningún programa cargado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:663 msgid "blockheight = 0.0" msgstr "blockheight = 0.0" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:697 msgid "clear plot" msgstr "limpiar plot" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:760 msgid "view perspective" msgstr "vista de perspectiva" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:785 msgid "view along the X axis from positive to negative" msgstr "vista a lo largo del eje X de positivo a negativo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:812 msgid "view along the Y axis from positive to negative" msgstr "vista a lo largo del eje Y de positivo a negativo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:839 msgid "view along the Z axis from positive to negative" msgstr "vista a lo largo del eje Z de positivo a negativo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:868 msgid "Show or hide tool path" msgstr "Mostrar u ocultar la ruta de la herramienta" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:893 msgid "Show or hide dimensions" msgstr "Mostrar u ocultar dimensiones" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:918 msgid "" "view along the Y axis from positive to negative as viewn for a back tool " "lathe" msgstr "" "vista a lo largo del eje Y de positivo a negativo como se veria en un torno " "de herramienta posterior" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:986 msgid "Offset Page" msgstr "Página Offset" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1006 msgid "Tooledit" msgstr "Editor de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1030 msgid "File Selection" msgstr "Seleccion de archivos" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1075 msgid "Toggle between metric and imperial units" msgstr "Alternar entre unidades métricas e imperiales." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1094 msgid "Switch DRO to DTG mode" msgstr "Cambia DRO al modo DTG" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1113 msgid "Toggle between machine and relative coordinates" msgstr "Alternar entre coordenadas máquina y relativas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1139 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1160 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1180 msgid "Klick to toggle through the DRO modes" msgstr "Haga clic para cambiar los modos DRO" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1575 msgid "jog axes" msgstr "jog de ejes" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1929 msgid "jog joints" msgstr "Jog de articulaciones" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1950 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:1966 msgid "Ignore limits" msgstr "Ignorar limites" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2034 msgid "Jogging" msgstr "Jogging" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2164 msgid "Information over the tool in spindle" msgstr "Información sobre la herramienta en husillo." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2185 msgid "Tool no." msgstr "Herramienta nº." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2213 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2244 msgid "offset z" msgstr "offset z" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2275 msgid "offset x" msgstr "offset x" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2323 msgid "Vc= 0.00" msgstr "Vc= 0.00" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2340 msgid "Tool information" msgstr "Información de la herramienta" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2355 msgid "G and M code information as well as speed and feed" msgstr "Información de códigos G y M, así como velocidad y avance." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2378 msgid "active_mcodes_label" msgstr "active_mcodes_label" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2441 msgid "active_gcodes_label" msgstr "active_gcodes_label" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2505 msgid "G-Code" msgstr "Código G" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2607 msgid "Cooling" msgstr "Refrigeracion" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:2918 msgid "Spindle [rpm]" msgstr "Husillo [rpm]" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3005 msgid "Vel." msgstr "Vel." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3024 msgid "Displays the current velocity" msgstr "Muestra la velocidad actual." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3073 msgid "Rapid Override" msgstr "Ajuste de rápidos" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3112 msgid "Displayes the programmed feed rate" msgstr "Muestra la velocidad de avance programada." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3135 msgid "reset feed override to 100 %" msgstr "reiniciar ajuste de alimentación al 100%" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3177 msgid "Feed Override" msgstr "Ajuste de alimentación" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3279 msgid "" "Search\n" " back" msgstr "" "Buscar\n" " atrás" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3297 msgid "" "Search\n" " fwd" msgstr "" "Buscar\n" " adelante" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3405 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3543 msgid "Start as fullscreen" msgstr "Comenzar como pantalla completa" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3560 msgid "Start maximized" msgstr "Empezar maximizado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3577 msgid "Start as window" msgstr "Empezar como ventana" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3605 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5575 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6148 msgid "X Pos." msgstr "X Pos." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3619 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5587 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6132 msgid "Y Pos." msgstr "Y Pos." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3635 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6050 msgid "Width" msgstr "Anchura" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3651 msgid "Height" msgstr "Altura" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3759 msgid "hide cursor" msgstr "Cursor oculto" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3782 msgid "Main Window" msgstr "Ventana principal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3812 msgid "Show keyboard on offset" msgstr "Mostrar teclado en offset" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3829 msgid "Show keyboard on tooledit" msgstr "Mostrar teclado en editor de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3846 msgid "Show keyboard on MDI" msgstr "Mostrar teclado en MDI" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3863 msgid "Show keyboard on EDIT" msgstr "Mostrar teclado en EDITAR" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3880 msgid "Show keyboard on load file" msgstr "Mostrar teclado en carga de archivo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3902 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3933 msgid "show preview" msgstr "Mostrar vista previa" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3950 msgid "show offsets" msgstr "mostrar offsets" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3972 msgid "On Touch off" msgstr "Touch off activo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:3986 msgid "" " Display \n" "Aux Screen" msgstr "" " Mostrar\n" "pantalla aux" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4039 msgid "Relative Color" msgstr "Color Relativo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4068 msgid "Absolute Color" msgstr "Color Absoluto" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4101 msgid "DTG Color" msgstr "Color DTG" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4131 msgid "Use Auto Units" msgstr "Utilizar unidades auto" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4152 msgid "Show the DRO Button" msgstr "Mostrar el botón DRO" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4186 msgid "Homed color" msgstr "Color homed" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4201 msgid "Unhomed color" msgstr "Color unhomed" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4306 msgid "Digits" msgstr "Dígitos" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4356 msgid "" "toggle DRO mode \n" "clicking on the DRO" msgstr "" "activar/desactivar el modo DRO \n" "haciendo clic en el DRO" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4383 msgid "DRO" msgstr "DRO" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4420 msgid "Grid size" msgstr "Tamaño de la cuadrícula" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4457 msgid "Show DRO" msgstr "Mostrar DRO" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4473 msgid "Show offsets" msgstr "Mostrar offsets" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4489 msgid "Show DTG" msgstr "Mostrar DTG" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4519 msgid "Mouse Button mode" msgstr "Modo de botón del ratón" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4559 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4618 msgid "" "current\n" " file" msgstr "" "archivo\n" " actual" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4667 msgid "File to load on start" msgstr "Archivo para cargar en el inicio" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4697 msgid "Select user dir" msgstr "Seleccione dir usuario" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4707 msgid "Select jump to dir" msgstr "Seleccionar dir a saltar" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4837 msgid "Themes and sound" msgstr "Temas y sonido" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4874 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4914 msgid "Scale rapid override" msgstr "Escala ajuste rapidos" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4930 msgid "Scale jog velocity" msgstr "Escala Velocidad jog " #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4944 msgid "Scale feed override" msgstr "Escala ajuste alimentacion" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:4960 msgid "Scale spindle override" msgstr "Escala ajuste husillo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5063 msgid "Hardware MPG Scale" msgstr "Escala de hardware MPG" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5089 msgid "Use keyboard shortcuts" msgstr "Usar atajos de teclado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5104 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5134 msgid "Use unlock code" msgstr "Usar código de desbloqueo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5151 msgid "Do not use unlock code" msgstr "No usar código de desbloqueo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5168 msgid "Use hal pin to unlock" msgstr "Usar pin hal para desbloquear" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5191 msgid "Unlock settings" msgstr "Configuración de Desbloqueo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5312 msgid "Spindle bar min" msgstr "Barra de husillo min" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5326 msgid "Spindle bar max" msgstr "Barra de husillo máx" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5373 msgid "Hide turtle Jog Button" msgstr "Ocultar el botón de Jog Tortuga" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5410 msgid "Turtle jog Factor" msgstr "Factor de jog tortuga" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5451 msgid "Turtle Jog" msgstr "Jog Tortuga" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5498 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5536 msgid "Use auto tool measurement" msgstr "Utilizar la medición automática de herramientas." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5601 msgid "Probe Height" msgstr "Altura de la sonda" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5639 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5653 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5684 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5715 msgid "0.000" msgstr "0.000" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5670 msgid "Z Pos." msgstr "Z Pos." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5701 msgid "Max. Probe" msgstr "Max. Sonda" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5735 msgid "Probe Informations" msgstr "Información de la sonda" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5771 msgid "Search Vel." msgstr "Vel. Búsqueda" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5783 msgid "Probe Vel." msgstr "Vel. Sonda" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5844 msgid "Probe velocitys" msgstr "Velocidades de la sonda" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5859 msgid "" "No valid configuration\n" "found in your INI file,\n" "please take a look at \n" "the WIKI to check how\n" "to configure the settings." msgstr "" "No hay una configuración válida\n" "encontrada en su archivo INI,\n" "por favor, eche un vistazo a\n" "la WIKI para ver cómo\n" "configurar los ajustes." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5880 msgid "Tool Measurement" msgstr "Medición de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5910 msgid "Reload Tool on Start" msgstr "Recargar Herramienta en el inicio" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5914 msgid "" "If checked, the tool in spindle\n" "will be saved on each change\n" "and the last tool will be reloaded\n" "at start of the GUI. Also it's \n" "length offset will be reloaded.\n" msgstr "" "Si se marca, la herramienta en el husillo se guardará en cada cambio\n" "y la última herramienta se volverá a cargar\n" "al inicio de la GUI. También se recargará \n" "el offset de longitud.\n" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5935 msgid "" "You use NO_FORCE_HOMING,\n" "so the reload of a tool at start\n" "is not possible." msgstr "" "Usted utiliza NO_FORCE_HOMING,\n" "por lo que la recarga de una herramienta al inicio\n" "no es posible." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5953 msgid "Reload Tool" msgstr "Recargar Herramienta" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:5997 msgid "Use frames" msgstr "Usar marcos" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6001 msgid "" "If checked, the messages\n" "will be in a frame." msgstr "" "Si está marcado, los mensajes\n" "estarán en un marco." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6034 msgid "max." msgstr "max." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6064 msgid "The font to use" msgstr "La fuente a utilizar" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6080 msgid "The maximum messages you want to be shown\t" msgstr "El máximo de mensajes que desea que se muestre\t" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6104 msgid "The width of the messages" msgstr "El ancho de los mensajes." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6159 msgid "X-position in pixel from top left corner of the screen" msgstr "" "Posición X en píxeles desde la esquina superior izquierda de la pantalla" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6181 msgid "Y-position in pixel from top left corner of the screen" msgstr "" "Posición Y en píxeles desde la esquina superior izquierda de la pantalla" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6203 msgid "Launch test message" msgstr "lanzamiento Mensaje de prueba" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6207 msgid "" "Push here to launch a test message\n" "to test your settings." msgstr "" "Presione aquí para iniciar un mensaje de prueba\n" "para probar su configuración." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6226 msgid "" " gmoccapy message\n" " behavior and appearance " msgstr "" " comportamiento y apariencia\n" "de mensajes de gmoccapy" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6254 msgid "" "It is not recommended to use run from line\n" "as LinuxCNC is handling this without \n" "checking the code previous to the selected line.\n" "So you must take care for tool changes, speeds\n" "feeds and cooling, etc." msgstr "" "No se recomienda usar Ejecutar desde Linea\n" "LinuxCNC estaria corriendo sin\n" "verificar el código anterior a la línea seleccionada.\n" "Así que debe cuidar los cambios de herramientas, las velocidades\n" " de alimentación, la refrigeración, etc." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6274 msgid "Do not use run from line" msgstr "No Usar Ejecutar desde Linea" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6291 msgid "Use run from line" msgstr "Usar Ejecutar desde Linea" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6314 msgid "Run from line" msgstr "Ejecutar desde Línea" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6351 msgid "" "Advanced\n" " Settings" msgstr "" "Configuración\n" " avanzada" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6392 msgid "User tab 1" msgstr "Pestaña de usuario 1" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6407 msgid "User tabs" msgstr "Pestañas de usuario" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6448 msgid "" "Estop the machine\n" "[F1]" msgstr "" "Estop de la máquina\n" "[F1]" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6473 msgid "" "Turn the machine on/off\n" "[F2]" msgstr "" "Encender/apagar la máquina\n" "[F2]" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6498 msgid "" "enter manual mode to jog axis by hand or touch off\n" "[F3]" msgstr "" "ingrese al modo manual para jog de eje a mano o touch off\n" "[F3]" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6520 msgid "" "enter MDI mode to launch g-code commands\n" "[F5]" msgstr "" "ingrese al modo MDI para iniciar comandos de código g\n" "[F5]" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6541 msgid "enter auto mode to run programs" msgstr "entrar en modo auto para ejecutar programas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6560 msgid "Enter the settings page, the default code is \"123\"" msgstr "" "Ingrese a la página de configuración, el código predeterminado es \"123 \"" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6584 msgid "show user tabs" msgstr "Mostrar pestañas de usuario" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6642 msgid "open homing button list" msgstr "abrir lista de botones de homing" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6660 msgid "open touch off button list" msgstr "abrir la lista de botones touch off " #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6691 msgid "Open the tooleditor page" msgstr "Abra la página del editor de herramientas." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6737 msgid "" "World\n" "Mode" msgstr "" "Modo\n" "Universal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6744 msgid "" "Switch motion mode between Joint and World mode\n" "F12 or $ key does the same" msgstr "" "Cambie el modo de movimiento entre el modo articulacion y uiversal\n" "F12 o la tecla $ hace lo mismo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6788 msgid "make the preview as large as possible" msgstr "hacer la vista previa lo más grande posible" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6806 msgid "Close moccapy / leave the program" msgstr "Cerrar gmoccapy / salir del programa." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6871 msgid "This button will show or hide the Keyboard" msgstr "Este botón mostrará u ocultará el teclado." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6918 msgid "Load a new program" msgstr "Cargar un nuevo programa" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6936 msgid "Run the loaded program" msgstr "Ejecutar el programa cargado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6954 msgid "Stop the running program" msgstr "Detener el programa en ejecución" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6972 msgid "Pause the running program" msgstr "Pausar el programa en ejecución" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6981 msgid "pause the running program" msgstr "pausar el programa en ejecución" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:6999 msgid "Run the loaded program step by step" msgstr "Ejecutar el programa cargado paso a paso" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7016 msgid "" "run the program from a certain line, attention, that is dangerous, because " "the previous lines will not checed!" msgstr "" "ejecutar el programa desde una determinada línea, atención, eso es " "peligroso, porque las líneas anteriores no son chequeadas!" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7034 msgid "" "Machine or not the optional blocks of the program. If the button is pressed, " "the optional blocks will not be machined. The button will indicate this by a " "yellow background." msgstr "" "Ejecutar o no los bloques opcionales del programa. Si se presiona el botón, " "los bloques opcionales no serán ejecutados. El botón lo indicará con un " "fondo amarillo." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7061 msgid "" "Make optional stops or not. if an M1 is programed and the button is pressed " "(is active) the programm will pause if it found a M1" msgstr "" "Hacer paradas opcionales o no. Si se programa un M1 y se presiona este botón " "(está activo), el programa se detendrá si encuentra un M1." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7095 msgid "Edit the loaded program" msgstr "Editar el programa cargado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7147 msgid "home all axis" msgstr "home todos los ejes" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7186 msgid "home x axis" msgstr "home eje X" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7212 msgid "home y axis" msgstr "home eje Y" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7248 msgid "home z axis" msgstr "home eje Z" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7348 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8920 msgid "Unhome all axis" msgstr "Desreferenciar todos los ejes" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7374 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8949 msgid "go back to main button list" msgstr "volver a la lista principal de botones" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7407 msgid "" " edit\n" "offsets" msgstr "" " editar\n" "offsets" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7414 msgid "Edit offsets" msgstr "Editar offsets" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7431 msgid "touch off X / set X to an desired value" msgstr "touch off X / configurar X a un valor deseado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7457 msgid "touch off Y / set Y to an desired value" msgstr "touch off Y / ajustar Y a un valor deseado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7495 msgid "touch off Z / set Z to an desired value" msgstr "touch off Z / ajustar Z a un valor deseado" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7590 msgid "" "zero\n" "G92" msgstr "" "Cero\n" "G92" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7596 msgid "Zero all G92 offsets" msgstr "todos los offsets G92 a cero" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7608 msgid "" " Block\n" "Height" msgstr "" "Altura\n" "Bloque" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7637 msgid "" " set\n" "selected" msgstr "" " set\n" "selected" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7644 msgid "set the selected coordinate system to be the active one" msgstr "configurar el sistema de coordenadas seleccionado para ser el activo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7661 msgid "Go back to main view" msgstr "Volver a la vista principal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7695 msgid "delete MDI" msgstr "borrar MDI" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7701 msgid "delete MDI history" msgstr "borrar el historial de MDI" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7755 msgid "Cl.-ladder" msgstr "Cl.-ladder" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7761 msgid "Open classicladder" msgstr "Abrir classicladder" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7773 msgid "Hal-Scope" msgstr "Hal-Scope" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7779 msgid "launch hal scope" msgstr "lanzar Halscope" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7797 msgid "launch linuxcnc status" msgstr "lanzar status linuxcnc" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7815 msgid "launch hal meter" msgstr "lanzar Halmeter" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7834 msgid "launch calibration" msgstr "lanzar calibracion" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7846 msgid "Halshow" msgstr "Halshow" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7852 msgid "opens the show hal tool" msgstr "abre la herramienta Mostrar hal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7922 msgid "save the file using the original name" msgstr "guarda el archivo usando el nombre original" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7945 msgid "save the file with a new name" msgstr "guarda el archivo con un nuevo nombre" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:7994 msgid "clear the edit field and make a new file" msgstr "Borra el campo de edición y crea un nuevo archivo." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8033 msgid "Show or hide the virtual keyboard" msgstr "Mostrar u ocultar el teclado virtual" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8059 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8288 msgid "Go back to main button list" msgstr "Volver a la lista de botones principal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8098 msgid "delete selected tool or tools" msgstr "eliminar herramienta o herramientas seleccionadas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8110 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8116 msgid "add a new tool to tool table" msgstr "agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8128 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8134 msgid "reload tool table from file" msgstr "volver a cargar la tabla de herramientas desde el archivo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8146 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8152 msgid "" "apply the changes you made, G43 will be excecuted only if it is active g-code" msgstr "aplicar los cambios, G43 se ejecutará solo si está activo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8169 msgid "Select a tool by number" msgstr "Seleccione una herramienta por número" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8193 msgid "change tool with the command M61 Q?, no machine move will be done" msgstr "" "cambio de herramienta con el comando M61 Q?, no se realizará movimiento de " "máquina" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8217 msgid "change tool to the selected one" msgstr "Cambio de herramienta a la seleccionada." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8230 msgid "" "touchoff\n" " tool x" msgstr "" "touchoff\n" " herramienta x" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8238 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8271 msgid "touch off the tool and set the value to the tool table" msgstr "" "touch off de herramienta y establecer valor en la tabla de herramientas" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8263 msgid "" "touchoff\n" " tool z" msgstr "" "touchoff\n" " herramienta z" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8327 msgid "Move to your home directory" msgstr "Mover a su directorio personal" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8345 msgid "Move to parrent directory" msgstr "Mover al directorio padre" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8376 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8570 msgid "Select the previos file" msgstr "Seleccione el archivo previo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8395 #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8899 msgid "Select the next file" msgstr "Seleccione el siguiente archivo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8414 msgid "Jump to user defined directory" msgstr "Saltar al directorio definido por el usuario." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8446 msgid "select the highlighted file and return the path" msgstr "Selecciona el archivo resaltado y devuelve la ruta." #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8478 msgid "Close without returning a file path" msgstr "Cerrar sin devolver una ruta de archivo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8498 msgid "Load File" msgstr "Cargar archivo" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8531 msgid "home all joints" msgstr "home todas las articulaciones" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8591 msgid "home joint 0" msgstr "home articulacion 0" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8631 msgid "home joint 1" msgstr "home articulacion 1" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8671 msgid "home joint 2" msgstr "home articulacion 2" #: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade:8969 msgid "home joints" msgstr "home articulaciones" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:853 #, c-format msgid "" "command (%s) cannot be executed until the machine is out of E-stop and " "turned on" msgstr "" "el comando (%s) no se puede ejecutar hasta que la máquina esté fuera de E-" "stop y encendida" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:975 #, c-format msgid "can't do that (%s:%d) in manual mode" msgstr "no se puede hacer eso (%s:%d) en modo manual" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1080 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter idle" msgstr "" "no se puede hacer eso (%s) en modo automático con el intérprete inactivo" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1147 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter reading" msgstr "no se puede hacer eso (%s) en modo automático el intérprete en lectura" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1232 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter paused" msgstr "" "no se puede hacer eso (%s) en modo automático con el intérprete en pausa" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1301 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter waiting" msgstr "" "no se puede hacer eso (%s) en modo automático con el intérprete en espera" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1420 #, c-format msgid "can't do that (%s:%d) in MDI mode" msgstr "no se puede hacer eso (%s:% d) en modo MD" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2072 msgid "Can't switch mode while mode is AUTO and interpreter is not IDLE" msgstr "" "No se puede cambiar el modo mientras el modo es AUTO y el intérprete no es " "IDLE" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2125 msgid "failed to close file" msgstr "no se pudo cerrar el archivo" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2151 msgid "Can't issue MDI command when not homed" msgstr "No se puede emitir el comando MDI sin homed" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2156 msgid "Must be in MDI mode to issue MDI command" msgstr "Debe estar en modo MDI para emitir el comando MDI" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2238 msgid "Can't run a program when not homed" msgstr "No se puede ejecutar un programa sin homed." #: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:111 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:287 #, c-format msgid "" "Zero-radius arc: start=(%c%.4f,%c%.4f) center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c" "%.4f) r1=%.4f r2=%.4f" msgstr "" "arco radio cero: inicio=(%c%.4f,%c%.4f) centro=(%c%.4f,%c%.4f) final=(%c%.4f," "%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f" #: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:122 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:296 #, c-format msgid "" "Radius to end of arc differs from radius to start: start=(%c%.4f,%c%.4f) " "center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g " "rel_err=%.4f%%" msgstr "" "El radio al final del arco difiere del radio al comienzo: inicio=(%c%.4f,%c" "%.4f) centro=(%c%.4f,%c%.4f) final=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=" "%.4g rel_err=%.4f%%" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:89 msgid "G4 not allowed with G2 or G3 because they both use P" msgstr "G4 no está permitido con G2 o G3 porque ambos usan P" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:92 msgid "Line with G10 does not have L1, L10, L11, L2, or L20" msgstr "La línea con G10 no tiene L1, L10, L11, L2 o L20" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:93 msgid "P value not an integer with G10" msgstr "El valor de p no es un entero con G10" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:94 #, c-format msgid "P value out of range (0-9) with G10 L%d" msgstr "Valor de P fuera del rango (0-9) con G10 L%d" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:95 #, c-format msgid "P value out of range with G10 L%d" msgstr "Valor de P fuera de rango con G10 L%d" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:99 msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed." msgstr "" "Entre los códigos G5.2 y G5.3, solo se permiten códigos G5.2 adicionales." #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:258 msgid "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, or G96 to use it" msgstr "Palabra D sin G41, G41.1, G42, G42.1 o G96" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:264 msgid "E word with no G76, M66, M67 or M68 to use it" msgstr "Palabra E sin G76, M66, M67 o M68" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:269 msgid "H word with no G43 or G76 to use it" msgstr "H palabra sin G43 o G76" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:275 msgid "I word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76, or G87 to use it" msgstr "Palabra l sin G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 o G87" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:281 msgid "J word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 or G87 to use it" msgstr "Palabra J sin G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 o G87" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:287 msgid "K word with no G2, G3, G33, G33.1, G76, or G87 to use it" msgstr "Palabra K sin G2, G3, G33, G33.1, G76 o G87" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:297 msgid "" "L word with no G10, cutter compensation, canned cycle, digital/analog input, " "or NURBS code" msgstr "" "Palabra L sin G10, compensación del cortador, ciclo fijo, entrada digital/" "analógica o código NURBS" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:310 msgid "" "P word with no G2 G3 G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 or M50 M51 M52 " "M53 M62 M63 M64 M65 M66 or user M code to use it" msgstr "" "Palabra P sin G2 G3 G4 G10 G64 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 o M50 M51 M52 M53 " "M62 M64 M65 M66 o código M del usuario" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:315 msgid "P value not an integer with M19 G2 or G3" msgstr "El valor de p no es un número entero con M19 G2 o G3" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:317 msgid "P value must be 0,1,or 2 with M19" msgstr "El valor de P debe ser 0,1 o 2 con M19" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:319 msgid "P value should be 1 or greater with G2 or G3" msgstr "El valor de P debe ser 1 o mayor con G2 o G3" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:327 msgid "" "Q word with no G5, G10, G64, G73, G76, G83, M19, M66, M67, M68 or user M " "code that uses it" msgstr "" "Palabra Q sin código G5, G10, G64, G73, G76, G83, M19, M66, M67, M68 o M de " "usuario" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:338 msgid "R value must be within 0..360 with M19" msgstr "El valor R debe estar dentro de 0..360 con M19" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:140 msgid "You must specify both X and Y coordinates for Control Points" msgstr "Debe especificar las coordenadas X e Y para los puntos de control" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:143 msgid "Can specify P without X and Y only for the first control point" msgstr "Puede especificar P sin X e Y solo para el primer punto de control" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:146 msgid "Must specify positive weight P for every Control Point" msgstr "Debe especificar el peso positivo P para cada punto de control" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:149 msgid "Cannot make a NURBS with 0 feedrate" msgstr "No se puede hacer un NURBS con alimentacion 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:186 msgid "Cannot use G5.3 without G5.2 first" msgstr "No se puede usar G5.3 sin G5.2 primero" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:187 #, c-format msgid "" "You must specify a number of control points at least equal to the order L = " "%d" msgstr "" "Debe especificar un número de puntos de control al menos igual al orden L = " "%d" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:216 msgid "Cannot convert spline with cutter radius compensation" msgstr "No se puede convertir spline con compensación de radio de corte" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:226 msgid "Splines must be in the XY plane" msgstr "Las splines deben estar en el plano XY" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:231 msgid "Splines may not have motion in Z, A, B, or C" msgstr "Las splines no pueden tener movimiento en Z, A, B o C" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:235 msgid "Must specify both I and J with G5.1" msgstr "Debe especificar I y J con G5.1" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:254 msgid "Must specify both I and J, or neither" msgstr "Debe especificar I y J, o ninguno" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:265 msgid "Must specify both P and Q with G5" msgstr "Debe especificar tanto P como Q con G5" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:366 msgid "" "The move just after exiting cutter compensation mode must be straight, not " "an arc" msgstr "" "El movimiento justo después de salir del modo de compensación del cortador " "debe ser recto, no un arco" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:374 msgid "Cannot do an arc in planes G17.1, G18.1, or G19.1" msgstr "No se puede hacer un arco en los planos G17.1, G18.1 o G19.1" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:386 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4378 msgid "Cannot feed with zero spindle speed in feed per rev mode" msgstr "" "No se puede alimentar con velocidad de husillo cero en modo \"alimentación " "por revoluciones\"" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:397 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:403 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:412 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:418 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:427 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:433 #, c-format msgid "%c word missing in absolute center arc" msgstr "Falta palabra %c en arco de centro absoluto" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:658 msgid "" "Radius of cutter compensation entry arc is not greater than the tool radius" msgstr "" "El radio del arco de entrada de compensación del cortador no es mayor que el " "radio de la herramienta" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:877 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:887 src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:591 msgid "" "Arc move in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" "El movimiento del arco en la esquina cóncava no puede ser alcanzado por la " "herramienta sin dañar" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:913 msgid "Arc to arc motion is invalid because the arcs have the same center" msgstr "" "El movimiento de arco a arco no es válido porque los arcos tienen el mismo " "centro" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:916 msgid "" "Arc to arc motion makes a corner the compensated tool can't fit in without " "gouging" msgstr "" "El movimiento de arco a arco hace una esquina en la que la herramienta " "compensada no puede encajar sin dañar" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1048 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1052 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1056 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3835 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3838 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3841 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:98 #, c-format msgid "Invalid absolute position %5.2f for wrapped rotary axis %c" msgstr "Posición absoluta no válida %5.2f para eje rotativo continuo %c" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1558 msgid "Cannot change control mode with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede cambiar el modo de control con la compensación del radio de " "corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1671 msgid "Cannot change coordinate systems with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se pueden cambiar los sistemas de coordenadas con la compensación del " "radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1916 #, c-format msgid "G%d.1 with no D word" msgstr "G%d.1 sin palabra D" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1919 #, c-format msgid "G%d.1 with L word, but plane is not G18" msgstr "G%d.1 con la palabra L, pero el plano no es G18" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1930 #, c-format msgid "G%d requires D word to be a whole number" msgstr "G%d requiere que la palabra D sea un número entero" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1937 #, c-format msgid "G%d with lathe tool, but plane is not G18" msgstr "G%d con herramienta de torno, pero el plano no es G18" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2336 msgid "Cannot set reference point with cutter compensation in effect" msgstr "" "No se puede establecer el punto de referencia con la compensación del " "cortador activa" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2856 #, c-format msgid "" "BUG: cannot restore from a lower call level (%d) to a higher call level (%d)" msgstr "" "BUG: no se puede restaurar desde un nivel de llamada inferior (%d) a un " "nivel de llamada superior (%d)" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2857 #, c-format msgid "BUG: restore from level %d !?" msgstr "ERROR: ¿restaurar desde el nivel %d?" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2858 #, c-format msgid "BUG: restore to level %d !?" msgstr "ERROR: ¿restaurar al nivel %d?" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2877 #, c-format msgid "M7x: restore_settings G20/G21 failed: '%s'" msgstr "M7x: restauracion G20/G21 fallida: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2895 #, c-format msgid "M7x: restore_settings failed executing: '%s': %s" msgstr "M7x: restauracion fallida al ejecutar: '%s': %s" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2964 msgid "Cannot set motion output with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede configurar la salida de movimiento con la compensación del radio " "de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2965 msgid "No valid P word with M62" msgstr "Ninguna palabra P válida con M62" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2969 msgid "Cannot set motion digital output with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede configurar la salida digital de movimiento con la compensación " "del radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2970 msgid "No valid P word with M63" msgstr "Ninguna palabra P válida con M63" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2974 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2979 msgid "Cannot set auxiliary digital output with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede configurar la salida digital auxiliar con la compensación del " "radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2975 msgid "No valid P word with M64" msgstr "Ninguna palabra P válida con M64" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2980 msgid "No valid P word with M65" msgstr "Ninguna palabra P válida con M65" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3010 msgid "invalid P-word with M66" msgstr "Palabra P inválida con M66" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3025 msgid "Cannot wait for digital input with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede esperar la entrada digital con la compensación del radio de " "corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3037 msgid "Cannot wait for analog input with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede esperar la entrada analógica con la compensación del radio de " "corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3052 msgid "Cannot set motion analog output with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede establecer la salida analógica de movimiento con la compensación " "del radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3053 msgid "Invalid analog index with M67" msgstr "Indice analógico inválido con M67" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3059 msgid "Cannot set auxiliary analog output with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede configurar la salida analógica auxiliar con la compensación del " "radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3060 msgid "Invalid analog index with M68" msgstr "Indice analógico inválido con M68" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3091 msgid "Need non-negative Q-word to specify tool number with M61" msgstr "" "Se necesita una palabra Q no negativa para especificar el número de " "herramienta con M61" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3161 msgid "Q word with M19 requires a value > 0" msgstr "La palabra Q con M19 requiere un valor > 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3189 msgid "Cannot restore context from invalid stack frame - missing M70/M73?" msgstr "" "¿No se puede restaurar el contexto desde un marco de pila no válido: falta " "M70 / M73?" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3230 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3247 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3262 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3276 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3290 msgid "Cannot enable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se pueden habilitar los ajustes con la compensación del radio de corte " "activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3237 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3252 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3267 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3281 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3295 msgid "Cannot disable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se pueden deshabilitar los ajustes con la compensación del radio de corte " "activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3401 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3402 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3403 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved with G0" msgstr "El eje de indexación %c solo se puede mover con G0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3410 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3412 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3414 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved alone" msgstr "El eje indexado % c solo se puede mover en solitario" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3511 msgid "Cannot probe with feed per rev mode" msgstr "No se puede sondear con modo \"alimentación por rev\"." #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3559 msgid "Cannot change retract mode with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede cambiar el modo de retracción con la compensación del radio de " "corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3593 msgid "G10 L1 without offsets has no effect" msgstr "G10 L1 sin compensaciones no tiene efecto." #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3699 msgid "Q number in G10 is not an integer" msgstr "El número Q en G10 no es un número entero" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3700 msgid "Invalid tool orientation" msgstr "Orientación de la herramienta no válida" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3823 msgid "I J words not allowed with G10 L2" msgstr "Palabras I J no permitidas con G10 L2" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3844 msgid "" "Cannot change the active coordinate system with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede cambiar el sistema de coordenadas activo con la compensación del " "radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3852 msgid "R not allowed in G10 L20" msgstr "R no permitido en G10 L20" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4435 msgid "Spindle not turning in G33" msgstr "El husillo no gira en G33" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4445 msgid "Spindle not turning in G33.1" msgstr "El husillo no gira en G33.1" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4453 msgid "Spindle not turning in G76" msgstr "El husillo no gira en G76" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4491 msgid "BUG: An axis incorrectly moved along with an indexer" msgstr "BUG: Algun eje movido incorrectamente junto con un indexador" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4504 msgid "BUG: trying to index incorrect axis" msgstr "BUG: intentando indexar eje incorrecto" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4596 msgid "Cannot use G76 threading cycle with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede usar el ciclo de roscado G76 con la compensación del radio de " "corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4599 msgid "In G76, I must not be 0" msgstr "En G76, I no debe ser 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4601 msgid "In G76, J must be greater than 0" msgstr "En G76, J debe ser mayor que 0" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4603 msgid "In G76, K must be greater than J" msgstr "En G76, K debe ser mayor que J" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4746 msgid "" "Length of cutter compensation entry move is not greater than the tool radius" msgstr "" "La longitud del movimiento de entrada de compensación del cortador no es " "mayor que el radio de la herramienta" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4965 msgid "Zero degree inside corner is invalid for cutter compensation" msgstr "" "La esquina interior de cero grados no es válida para la compensación del " "cortador" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5003 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5011 msgid "" "Arc to straight motion makes a corner the compensated tool can't fit in " "without gouging" msgstr "" "El movimiento de arco a recto hace una esquina que la herramienta compensada " "no puede seguir sin dañar" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5095 msgid "Cannot change tools with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se pueden cambiar las herramientas con la compensación del radio de corte " "activa" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5217 msgid "Cannot change tool offset with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede cambiar la compensación de la herramienta con la compensación " "del radio de corte activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5259 msgid "G43.2: H-word missing" msgstr "G43.2: falta la palabra H" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:589 #, c-format msgid "" "BUG: cutter compensation has generated an invalid arc with mismatched radii " "r1 %f r2 %f\n" msgstr "" "ERROR: la compensación del cortador ha generado un arco no válido con radios " "no coincidentes r1 %f r2 %f\n" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:611 msgid "BUG: Unsupported plane in cutter compensation" msgstr "BUG: Plano no soportado en la compensación del cortador" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:621 msgid "" "Straight traverse in concave corner cannot be reached by the tool without " "gouging" msgstr "" "La herramienta no puede alcanzar la velocidad rapida en la esquina cóncava " "sin dañar" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:649 #, c-format msgid "BUG: Unsupported plane [%d] in cutter compensation" msgstr "BUG: Plano no admitido [%d] en la compensación del cortador" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:660 msgid "" "Straight feed in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" "La herramienta no puede alcanzar el valor de alimentación en la esquina " "cóncava sin dañar" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:285 #, c-format msgid "Spindle not turning in G%c4" msgstr "Husillo sin giro en G%c4" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:287 msgid "Spindle turning clockwise in G74" msgstr "husillo girando horario en G74" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:290 msgid "Spindle turning counterclockwise in G84" msgstr "husillo girando antihorario en G84" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:716 msgid "Cannot feed with zero feed rate" msgstr "No se puede alimentar con velocidad de alimentación cero" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:717 msgid "Cannot use inverse time feed with canned cycles" msgstr "" "No se puede utilizar la alimentación de tiempo inverso con ciclos fijos" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:718 msgid "Cannot use canned cycles with cutter compensation on" msgstr "" "No se pueden usar ciclos fijos con la compensación del cortador activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:906 msgid "G17 canned cycle is not possible on a machine without Z axis" msgstr "G17 no es posible ciclo fijo en una máquina sin eje Z" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1101 msgid "G17.1 canned cycle is not possible on a machine without W axis" msgstr "G17.1 no es posible ciclo fijo en una máquina sin eje W" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1324 msgid "G19 canned cycle is not possible on a machine without X axis" msgstr "G19 no es posible ciclo fijo en una máquina sin eje X" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1499 msgid "G19.1 canned cycle is not possible on a machine without U axis" msgstr "G19.1 no es posible ciclo fijo en una máquina sin eje U" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1731 msgid "G18 canned cycle is not possible on a machine without Y axis" msgstr "G18 no es posible ciclo fijo en una máquina sin eje Y" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1905 msgid "G18.1 canned cycle is not possible on a machine without V axis" msgstr "G18.1 no es posible ciclo fijo en una máquina sin eje V" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:171 msgid "Cannot use polar coordinates with G53" msgstr "No se pueden usar coordenadas polares con G53" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:267 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:272 #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:279 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:338 #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:348 msgid "Cannot specify X or Y words with polar coordinate" msgstr "No se pueden especificar palabras X o Y con coordenadas polares" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:273 msgid "Must specify angle in polar coordinate if at the origin" msgstr "Debe especificar el ángulo en coordenada polar si está en el origen" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:339 msgid "" "Incremental motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "" "El movimiento incremental con coordenadas polares es indeterminado cuando se " "encuentra en el origen" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:349 msgid "G91 motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "" "El movimiento G91 con coordenadas polares es indeterminado cuando se " "encuentra en el origen" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:721 #, c-format msgid "Requested tool %d not found in the tool table" msgstr "" "La herramienta solicitada %d no se encuentra en la tabla de herramientas" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:158 msgid "Cannot use polar coordinate on a machine lacking X or Y axes" msgstr "" "No se puede usar la coordenada polar en una máquina que carece de ejes X o Y" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:159 msgid "Cannot use polar coordinate except in G17 plane" msgstr "No se puede usar la coordenada polar excepto en el plano G17" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:160 msgid "Cannot specify both polar coordinate and X word" msgstr "No se puede especificar tanto la coordenada polar como la palabra X" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:161 msgid "Cannot specify both polar coordinate and Y word" msgstr "No se puede especificar tanto la coordenada polar como la palabra Y" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:182 #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:196 #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:211 msgid "Polar coordinates can only be used for motion" msgstr "Las coordenadas polares solo pueden usarse para el movimiento" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1150 src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1154 #, c-format msgid "Bad character '\\%03o' used" msgstr "Se ha utilizado un carácter incorrecto '\\%03o'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1154 #, c-format msgid "Bad character '%c' used" msgstr "Se ha utilizado un carácter incorrecto '%c'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1678 msgid "Left bracket missing after 'while'" msgstr "Falta el corchete izquierdo después de 'while'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1693 msgid "Left bracket missing after 'repeat'" msgstr "Falta el corchete izquierdo después de 'repeat'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1708 msgid "Left bracket missing after 'if'" msgstr "Falta el corchete izquierdo después de 'if'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1723 msgid "Left bracket missing after 'elseif'" msgstr "Falta el corchete izquierdo después de 'elseif'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1926 msgid "Cannot read current position with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se puede leer la posición actual con la compensación del radio de corte " "activada" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1941 msgid "Expected # reading parameter" msgstr "Esperaba # leyendo parámetro" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1943 msgid "Expected ] reading bracketed parameter" msgstr "Esperaba ] leyendo el parámetro entre corchetes" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2615 #, c-format msgid "bad number format (conversion failed) parsing '%s'" msgstr "Formato de número incorrecto (error de conversión) analizando '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2616 #, c-format msgid "bad number format (trailing characters) parsing '%s'" msgstr "Formato de número incorrecto (caracteres finales) analizando '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2706 msgid "Calculation resulted in 'not a number'" msgstr "El cálculo resultó en 'no un número'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2708 msgid "Calculation resulted in 'infinity'" msgstr "El cálculo resultó en 'infinito'" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3001 #, c-format msgid "EOF in file:%s seeking o-word: o<%s> from line: %d" msgstr "EOF en el archivo:%s buscando la palabra o: o<%s> de la línea: %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3113 msgid "Multiple U words on one line" msgstr "Palabras U multiples en una linea" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3129 msgid "Multiple V words on one line" msgstr "Palabras V multiples en una linea" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3145 msgid "Multiple W words on one line" msgstr "Palabras W multiples en una linea" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:101 #, c-format msgid "File:%s line:%d redefining sub: o|%s| already defined in file:%s" msgstr "" "Archivo:%s línea:%d redefiniendo sub: o|%s| ya definida en el archivo:%s" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:727 #, c-format msgid "%d: not in a subroutine definition: '%s'" msgstr "%d: no en una definición de subrutina: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:764 src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:814 #, c-format msgid "%d: duplicate O-word label: '%s' - defined in line %d" msgstr "%d: etiqueta de palabra O duplicada: '%s' - definida en la línea %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:867 #, c-format msgid "%d: duplicate O-word label - already defined in line %d: '%s'" msgstr "%d: etiqueta de palabra O duplicada, ya definida en la línea %d: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:891 src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:949 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:983 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1001 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1018 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1043 #, c-format msgid "%d: undefined O-word label: '%s'" msgstr "% d: etiqueta de palabra O indefinida: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:894 src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:952 #, c-format msgid "%d: no matching 'if' label: '%s' (found '%s' in line %d)" msgstr "" "% d: no coincide con la etiqueta 'if': '%s' (se encontró '%s' en la línea %d)" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:986 #, c-format msgid "%d: no matching label: '%s' (found '%s' in line %d): '%s'" msgstr "" "%d: sin etiqueta coincidente: '%s' (se encontró '%s' en la línea %d): '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1004 #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1021 #, c-format msgid "%d: no matching while/do label: '%s' (found '%s' in line %d)" msgstr "" "%d: no hay coincidencia etiqueta while/do: '%s' (se encontró '%s' en la " "línea %d)" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:1047 #, c-format msgid "%d: no matching label: '%s' (found '%s' in line %d)" msgstr "%d: sin etiqueta coincidente: '%s' (se encontró '%s' en la línea %d)" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:172 #, c-format msgid "Named parameter #<%s> not defined" msgstr "Parámetro con nombre #<%s> no definido" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:202 #, c-format msgid "cant open ini file '%s'" msgstr "no se puede abrir el archivo ini '%s'" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:219 #, c-format msgid "Named ini parameter #<%s> not found in inifile '%s': error=0x%x" msgstr "" "El parámetro nombrado ini #<%s> no se encuentra en el ini '%s': error = 0x%x" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:243 #, c-format msgid "fetch_hal_param: hal_init(%s): %d" msgstr "fetch_hal_param: hal_init(%s): %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:244 #, c-format msgid "fetch_hal_param: hal_ready(): %d" msgstr "fetch_hal_param: hal_ready(): %d" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:422 #, c-format msgid "Internal error: Could not assign #<%s>" msgstr "Error interno: no se pudo asignar #<%s>" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:430 #, c-format msgid "Cannot assign to read-only parameter #<%s>" msgstr "No se puede asignar al parámetro de solo lectura #<%s>" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:734 #, c-format msgid "BUG: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn" msgstr "BUG: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1411 src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1486 msgid "Queue is not empty after tool change" msgstr "La cola no está vacía después de cambiar la herramienta" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1790 #, c-format msgid "Unable to open parameter file: '%s'" msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros: '%s'" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:19 msgid "A file is already open" msgstr "Ya está abierto un archivo " #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:21 msgid "All axes missing with g52 or g92" msgstr "Faltan todos los ejes con g52 o g92" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:22 msgid "All axes missing with motion code" msgstr "Faltan todos los ejes con un código de movimiento" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:23 msgid "Arc radius too small to reach end point" msgstr "Radio del arco demasiado pequeño para alcanzar el punto final" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:24 msgid "Argument to acos out of range" msgstr "Argumento acos fuera de rango" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:25 msgid "Argument to asin out of range" msgstr "Argumento asin fuera de rango" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:26 msgid "Attempt to divide by zero" msgstr "Intento dividir por cero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:27 msgid "Attempt to raise negative to non integer power" msgstr "Attempt to raise negative to non integer power" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:28 msgid "Bad format unsigned integer" msgstr "Formato incorrecto entero sin signo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:29 msgid "Bad number format" msgstr "Formato de numero incorrecto" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:30 msgid "Bug bad g code modal group 0" msgstr "Bug mal código g modal grupo 0" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:31 msgid "Bug code not g0 or g1" msgstr "Bug Código no g0 o g1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:32 msgid "Bug code not g17 g18 or g19" msgstr "Bug Código no g17 g18 o g19" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:33 msgid "Bug code not g20 or g21" msgstr "Bug Código no g20 o g21" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:34 msgid "Bug code not g28 or g30" msgstr "Bug Código no g28 o g30" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:35 msgid "Bug code not g2 or g3" msgstr "Bug Código no g2 o g3" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:37 msgid "Bug code not g4 g10 g28 g30 g52 g53 or g92 series" msgstr "Bug Código no g4 g10 g28 g30 g52 g53 o g92 series" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:38 msgid "Bug code not g61 g61.1 or g64" msgstr "Bug Código no g61 g61.1 o g64" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:39 msgid "Bug code not g90 or g91" msgstr "Bug Código no g90 o g91" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:40 msgid "Bug code not g98 or g99" msgstr "Bug Código no g98 o g99" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:41 msgid "Bug code not in g52 or g92 series" msgstr "Bug Código no en g52 o g92 series" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:42 msgid "Bug code not in range g54 to g593" msgstr "Bug Código no en el rango g54 a g593" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:43 msgid "Bug code not m0 m1 m2 m30 m60" msgstr "Bug Código no m0 m1 m2 m30 m60" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:44 msgid "Bug distance mode not g90 or g91" msgstr "Bug modo de distancia no es g90 o g91" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:45 msgid "Bug function should not have been called" msgstr "Bug la función no debería haber sido llamada" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:46 msgid "Bug in tool radius comp" msgstr "Bug en comp radio de herramienta" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:47 msgid "Bug plane not xy yz or xz" msgstr "Bug plano no es xy yz o xz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:48 msgid "Bug side not right or left" msgstr "Bug lado no es derecho ni izquierdo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:49 msgid "Bug unknown motion code" msgstr "Bug código de movimiento desconocido" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:50 msgid "Bug unknown operation" msgstr "Bug operación desconocida" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:51 msgid "Cannot change axis offsets with cutter radius comp" msgstr "" "No se pueden cambiar los offsets de eje con comp radio de cortador activo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:52 msgid "Cannot create backup file" msgstr "No se puede crear un archivo de copia de seguridad" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:53 msgid "Cannot do g1 with zero feed rate" msgstr "No se puede hacer g1 con velocidad de alimentación cero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:54 msgid "Cannot do zero repeats of cycle" msgstr "No se pueden hacer cero repeticiones de ciclo." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:55 msgid "Cannot make arc with zero feed rate" msgstr "No se puede hacer arco con velocidad de avance cero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:56 msgid "Cannot open backup file" msgstr "No se puede abrir el archivo de copia de seguridad" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:57 msgid "Cannot open variable file" msgstr "No se puede abrir el archivo de variables" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:58 msgid "Cannot probe with cutter radius comp on" msgstr "No se puede sondear con comp del radio del cortador activa" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:59 msgid "Cannot probe with zero feed rate" msgstr "No se puede probar con velocidad de alimentación cero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:60 msgid "Cannot put a b in canned cycle" msgstr "No se puede poner b en ciclo fijo." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:61 msgid "Cannot put a c in canned cycle" msgstr "No se puede poner c en ciclo fijo." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:62 msgid "Cannot put an a in canned cycle" msgstr "No se puede poner a en un ciclo fijo." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:63 msgid "Cannot turn cutter radius comp on when on" msgstr "No se puede activar el radio del cortador cuando ya está encendido" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:64 msgid "Cannot use axis values with g80" msgstr "No se pueden usar valores de eje con g80" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:65 msgid "Cannot use axis values without a g code that uses them" msgstr "No se pueden usar valores de eje sin un código g que los use" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:66 msgid "Cannot use g28 or g30 with cutter radius comp" msgstr "No se puede usar g28 o g30 con comp del radio del cortador" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:67 msgid "Cannot use g53 incremental" msgstr "No se puede usar g53 incremental" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:68 msgid "Cannot use g53 with cutter radius comp" msgstr "No se puede usar g53 con comp del radio del cortador" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:69 msgid "Cannot use two g codes that both use axis values" msgstr "No se pueden usar dos códigos g que usen valores de eje" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:70 msgid "Command too long" msgstr "Comando demasiado largo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:71 msgid "Current point same as end point of arc" msgstr "Punto actual igual al punto final del arco" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:72 msgid "Dwell time missing with g4" msgstr "Sin tiempo dwell con g4" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:73 msgid "Dwell time p word missing with g82" msgstr "Falta tiempo dwell con palabra p en g82" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:74 msgid "Dwell time p word missing with g86" msgstr "Falta tiempo dwell con palabra p en g86" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:75 msgid "Dwell time p word missing with g88" msgstr "Falta tiempo dwell con palabra p en g88" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:76 msgid "Dwell time p word missing with g89" msgstr "Falta tiempo dwell con palabra p en g89" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:77 msgid "Equal sign missing in parameter setting" msgstr "Falta el signo igual en la configuración de parámetros" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:78 msgid "F word missing with inverse time arc move" msgstr "Falta palabra F con movimiento en tiempo inverso de arco" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:79 msgid "F word missing with inverse time g1 move" msgstr "Falta palabra F con movimiento en tiempo inverso G1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80 msgid "File ended with no percent sign" msgstr "Archivo finalizado sin signo de porcentaje" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81 msgid "File ended with no percent sign or program end" msgstr "Archivo finalizado sin signo de porcentaje o final de programa" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82 msgid "File name too long" msgstr "Nombre de archivo demasiado largo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:83 msgid "G code out of range" msgstr "Código G fuera de rango" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:84 msgid "I word given for arc in yz plane" msgstr "Palabra I en plano yz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:85 msgid "I word missing with g87" msgstr "Falta I con g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:86 msgid "J word given for arc in xz plane" msgstr "Palabra J en arco en el plano xz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:87 msgid "J word missing with g87" msgstr "Falta palabra J con g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:88 msgid "K word given for arc in xy plane" msgstr "Palabra K en arco en el plano xy" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:89 msgid "K word missing with g87" msgstr "Falta K con g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:90 msgid "Left bracket missing after slash with atan" msgstr "Falta el corchete izquierdo después de la barra con atan" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:91 msgid "Left bracket missing after unary operation name" msgstr "Falta el corchete izquierdo después del nombre de la operación unaria" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:92 #, c-format msgid "M code greater than 199: M%d" msgstr "Código M mayor que 199: M%d" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:93 msgid "Mixed radius ijk format for arc" msgstr "Formato mezclado ijk de radio para arco." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:94 msgid "Multiple a words on one line" msgstr "Múltiples palabras a en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:95 msgid "Multiple b words on one line" msgstr "Múltiples palabras b en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:96 msgid "Multiple c words on one line" msgstr "Múltiples palabras c en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:97 msgid "Multiple d words on one line" msgstr "Múltiples palabras d en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:98 msgid "Multiple f words on one line" msgstr "Múltiples palabras f en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:99 msgid "Multiple h words on one line" msgstr "Múltiples palabras h en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:100 msgid "Multiple i words on one line" msgstr "Múltiples palabras i en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:101 msgid "Multiple j words on one line" msgstr "Múltiples palabras j en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:102 msgid "Multiple k words on one line" msgstr "Múltiples palabras k en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:103 msgid "Multiple l words on one line" msgstr "Múltiples palabras l en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:104 msgid "Multiple p words on one line" msgstr "Múltiples palabras p en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:105 msgid "Multiple q words on one line" msgstr "Múltiples palabras q en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:106 msgid "Multiple r words on one line" msgstr "Múltiples palabras r en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:107 msgid "Multiple s words on one line" msgstr "Múltiples palabras s en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:108 msgid "Multiple t words on one line" msgstr "Múltiples palabras t en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:109 msgid "Multiple x words on one line" msgstr "Múltiples palabras x en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:110 msgid "Multiple y words on one line" msgstr "Múltiples palabras y en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:111 msgid "Multiple z words on one line" msgstr "Múltiples palabras z en una línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:112 msgid "Must use g0 or g1 with g53" msgstr "Debe usar g0 o g1 con g53" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:113 msgid "Negative argument to sqrt" msgstr "Argumento negativo en sqrt" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:114 msgid "Negative d word tool radius index used" msgstr "Utilizado palabra d de Índice de radio de herramienta negativo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:115 msgid "Negative f word used" msgstr "Utilizada palabra negativa f" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:116 msgid "Negative g code used" msgstr "Utilizado Código g negativo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:117 msgid "Negative h word used" msgstr "Utilizada palabra h negativa" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:118 msgid "Negative l word used" msgstr "Utilizada palabra l negativa" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:119 msgid "Negative m code used" msgstr "Utilizado Código M negativo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:120 msgid "Negative or zero q value used" msgstr "Utilizado valor q negativo o cero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:121 msgid "Negative p word used" msgstr "Utilizada palabra p negativa" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:122 msgid "Negative spindle speed used" msgstr "Utilizada Velocidad de husillo negativa " #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:123 msgid "Negative tool id used" msgstr "Utilizado ID de herramienta negativo " #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:124 msgid "Nested comment found" msgstr "Comentario anidado encontrado" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:125 msgid "No characters found in reading real value" msgstr "No se encontraron caracteres en la lectura de valor real." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:126 msgid "Non integer value for integer" msgstr "Valor no entero para un entero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:127 msgid "Null missing after newline" msgstr "Falta nulo después de nueva línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:128 msgid "Parameter file out of order" msgstr "Archivo de parámetros fuera de orden" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:129 msgid "Parameter number out of range" msgstr "Número de parámetro fuera de rango" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:130 msgid "Parameter is readonly" msgstr "El parámetro es de solo lectura." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:131 msgid "Q word missing with g83" msgstr "Palabra Q faltante con g83" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:132 msgid "Queue is not empty after probing" msgstr "La cola no está vacía después de sondear" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:133 msgid "R clearance plane unspecified in cycle" msgstr "Plano de despeje R no especificado en ciclo" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:134 msgid "R i j k words all missing for arc" msgstr "Faltan R i j k para el arco" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:135 msgid "R less than x in cycle in yz plane" msgstr "R menor que x en ciclo en plano yz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:136 msgid "R less than y in cycle in xz plane" msgstr "R menor que y en ciclo en plano xz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:137 msgid "R less than z in cycle in xy plane" msgstr "R menor que z en ciclo en plano xy" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:138 msgid "R word with no g code that uses it" msgstr "Palabra R sin código g que la usa" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:139 msgid "Slash missing after first atan argument" msgstr "Slash desaparecida después del primer argumento atan" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:140 msgid "Spindle not turning clockwise in g84" msgstr "El husillo no gira en horario en g84" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:141 msgid "Spindle not turning in g86" msgstr "El husillo no gira en g86" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:142 msgid "Spindle not turning in g87" msgstr "El husillo no gira en g87" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:143 msgid "Spindle not turning in g88" msgstr "El husillo no gira en g88" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:144 msgid "Sscanf failed" msgstr "Fallo de Sscanf" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:145 msgid "Start point too close to probe point" msgstr "Punto de inicio demasiado cerca del punto de prueba" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:146 msgid "Too many m codes on line" msgstr "Demasiados códigos M en línea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:147 msgid "Pocket max too large" msgstr "Max ranuras demasiado grande" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:148 msgid "Tool radius not less than arc radius with comp" msgstr "Radio de herramienta no menor que el radio de arco con comp." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:149 msgid "Two g codes used from same modal group" msgstr "Usados dos códigos G ​​del mismo grupo modal." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:150 msgid "Two m codes used from same modal group" msgstr "Usados dos códigos M ​​del mismo grupo modal." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:151 #, c-format msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:152 msgid "Unclosed comment found" msgstr "Comentario no cerrado" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:153 msgid "Unclosed expression" msgstr "Expresión no cerrada" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:154 msgid "Unknown g code used" msgstr "Código g Desconocido" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:155 #, c-format msgid "Unknown m code used: M%d" msgstr "Código M desconocido: M %d" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:156 msgid "Unknown operation" msgstr "Operación desconocida" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:157 msgid "Unknown operation name starting with a" msgstr "Nombre de operación desconocido comenzando con a" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:158 msgid "Unknown operation name starting with m" msgstr "Nombre de operación desconocido comenzando con m" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:159 msgid "Unknown operation name starting with o" msgstr "Nombre de operación desconocido comenzando con o" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:160 msgid "Unknown operation name starting with x" msgstr "Nombre de operación desconocido comenzando con x" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:161 msgid "Unknown word starting with a" msgstr "Palabra desconocida comenzando con a" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:162 msgid "Unknown word starting with c" msgstr "Palabra desconocida comenzando con c" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:163 msgid "Unknown word starting with e" msgstr "Palabra desconocida comenzando con e" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:164 msgid "Unknown word starting with f" msgstr "Palabra desconocida comenzando con f" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:165 msgid "Unknown word starting with l" msgstr "Palabra desconocida comenzando con l" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:166 msgid "Unknown word starting with r" msgstr "Palabra desconocida comenzando con r" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:167 msgid "Unknown word starting with s" msgstr "Palabra desconocida comenzando con s" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:168 msgid "Unknown word starting with t" msgstr "Palabra desconocida comenzando con t" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:169 msgid "Unknown word where unary operation could be" msgstr "Palabra desconocida donde puede ser operación unaria" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:170 msgid "X and y words missing for arc in xy plane" msgstr "Faltan palabras X y Y para arco en el plano xy" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:171 msgid "X and z words missing for arc in xz plane" msgstr "Faltan palabras X y Z para arco en el plano xz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:172 msgid "X value unspecified in yz plane canned cycle" msgstr "Valor X no especificado en ciclo fijo plano yz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:173 msgid "Y and z words missing for arc in yz plane" msgstr "Faltan palabras Y y Z para arco en el plano yz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:174 msgid "Y value unspecified in xz plane canned cycle" msgstr "Valor Y no especificado en ciclo fijo plano xz" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:175 msgid "Z value unspecified in xy plane canned cycle" msgstr "Valor Z no especificado en ciclo fijo plano xy" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:176 msgid "Zero or negative argument to ln" msgstr "Argumento cero o negativo a ln" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:177 msgid "Zero radius arc" msgstr "Arco de radio cero" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:178 msgid "K word missing with g33/g33.1" msgstr "Falta palabra K con g33/g33.1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:179 msgid "F word used with a g33/g33.1" msgstr "Palabra F utilizada con g33 / g33.1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:180 msgid "Unknown operation name starting with e" msgstr "Nombre de operación desconocido que comienza con e" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:181 msgid "Unknown operation name starting with n" msgstr "Nombre de operación desconocido que comienza con n" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:182 msgid "Unknown operation name starting with g" msgstr "Nombre de operación desconocido que comienza con g" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:183 msgid "Unknown operation name starting with l" msgstr "Nombre de operación desconocido que comienza con l" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:184 msgid "Too many subroutine parameters" msgstr "Demasiados parámetros de subrutina" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:185 msgid "Too many subroutine levels" msgstr "Demasiados niveles de subrutina" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:186 msgid "Bug: call stack underrun" msgstr "Error: la pila de llamadas no funciona" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:187 msgid "Unknown control command in o word" msgstr "Comando de control desconocido en palabra o " #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:188 msgid "Too many oword labels" msgstr "Demasiadas etiquetas oword" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:189 msgid "Unknown oword number" msgstr "Número de oword desconocido" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:190 msgid "Nested subroutine definition" msgstr "Definición de subrutina anidada" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:191 msgid "Not in subroutine definition" msgstr "No en definición de subrutina" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:192 msgid "File not open" msgstr "Archivo no abierto" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:193 #, c-format msgid "cannot reopen file %s - removed or renamed? (%s)" msgstr "" "no se puede volver a abrir el archivo %s - ¿eliminado o renombrado? (%s)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:194 msgid "Need tool prepared -Txx- for toolchange" msgstr "Necesito herramienta preparada -Txx- para cambiar de herramienta" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:195 msgid "Cannot change planes with cutter radius compensation on" msgstr "" "No se pueden cambiar los planos con la compensación del radio de corte " "activada." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:196 msgid "Cutter radius compensation allowed only in XY, XZ planes" msgstr "" "Compensación del radio del cortador permitida solo en los planos XY, XZ" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:197 msgid "P word missing with G76" msgstr "Falta palabra P con G76" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:198 msgid "I J or K words missing with G76" msgstr "Faltan palabras I, J o K con G76" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:199 msgid "Cannot move rotary axes with G76" msgstr "No se pueden mover ejes rotativos con G76" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:200 msgid "Multiple e words on one line" msgstr "Múltiples palabras e en una linea" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:201 msgid "Named parameter not terminated" msgstr "Parámetro con nombre no terminado" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:202 msgid "Out of memory" msgstr "Sin memoria" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:203 msgid "S word missing with G96" msgstr "falta la palabra S con G96" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:204 msgid "Queue is not empty after external input" msgstr "La cola no está vacía después de la entrada extern" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:205 msgid "Can't select analog input with wait type != immediate return" msgstr "" "No se puede seleccionar la entrada analógica con el tipo de wait ! = Retorno " "inmediato" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:206 msgid "Zero timeout with wait type != immediate return" msgstr "Cero tiempo de espera con tipo de espera! = Retorno inmediato" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:207 msgid "Invalid to select both a digital and an analog input with M66" msgstr "" "No válido seleccionar una entrada digital mas una entrada analógica con M66" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:208 msgid "Need to have either a valid P or a valid E word with M66" msgstr "Se necesita tener una P válida o una E válida con M66" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:209 msgid "Q word missing with g73" msgstr "Palabra faltante Q con g73" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:210 msgid "Digital input selected out of bounds" msgstr "Entrada digital seleccionada fuera de límites" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:211 msgid "Analog input selected out of bounds" msgstr "Entrada analógica seleccionada fuera de límites" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:212 msgid "W value unspecified in UV plane canned cycle" msgstr "Valor W no especificado en el ciclo fijo plano UV." #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:213 msgid "U value unspecified in VW plane canned cycle" msgstr "Valor U no especificado en el ciclo fijo plano VW" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:214 msgid "V value unspecified in UW plane canned cycle" msgstr "Valor V no especificado en ciclo fijo plano UW" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:215 msgid "R less than W in cycle in UV plane" msgstr "R menor que W en ciclo en plano UV" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:216 msgid "R less than U in cycle in VW plane" msgstr "R menor que U en ciclo en plano VW" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:217 msgid "R less than V in cycle in UW plane" msgstr "R menor que V en ciclo en el plano UW"